— Наконец-то. Кровать. — Эдвард с грохотом падает на ложе. — Мягкая. Удобная. — подбирая под себя подушку пробурчал уставший пират. — Я так устал. — и тут же засыпает крепким сном.
Ночь начала захватывать владения, где пару минут назад хозяйничало солнце. В одиннадцать вечера рыбак возвращается домой и застает Эдварда в своей кровати. Хозяин хижины тихо снял свой улов и начал подкрадываться к юноше, вдоль стены, на которой весит гарпун. Рыбак взял гарпун и начал замахиваться на спящего пирата. Тут же Эдвард что-то почувствовал и в туже секунду соскочил с кровати. Гарпун с грохотом пробивает кровать. Брюнет, недолго думая, тут же достает кинжал и подносит к горлу рыбака.
— Какого черта?! — первое что вырвалось у юноши.
— Такой же вопрос! Я не буду платить ваши чертовы налоги! — тело шатена напряглось и инстинктивно приготовилось к скорой смерти.
— Какие налоги?! Ты совсем что ли?! — хватка Эдвард только усиливалась.
— Погоди, если ты не один из людей Фернандеса? Тогда кто ты?
— Пират! Пират — я!
— Пират. Это вы громыхали на другом конце острова.
— Был. И что с того?
— По звукам там был ад. И если ты там выжил, то сможешь мне помочь.
— Как же, скажи мне?
— Убери кинжал от моего горла, тогда и поговорим. — Эдвард оттолкнул от себя рыбака и убрал клинок, но в руке его оставил.
— Ну.
— Присаживайся. — мужчина с каштановыми волосами и неаккуратной бородкой нервно снимая старый забрызганный чем-то плащ, поправляя серую рубаху, уселся на один и стульев, стоящих вокруг его обеденного стола.
Эдвард сел напротив шатена и показательно всадил кинжал в стол около себя и положил руки рядом с ним. Мужчина из-под стола достает пару свечей, зажигает одну и ставит на стол. Зажег остальные, неторопливо встает из-за стола и начинает разносить горящие свечи по дому. Юноша же впервые осмотрел, то куда пробрался. Обычный дом рыбака: сети, гарпуны на стенах, удочки, складируемые в одном из углов. И куда же без морских трофеев, которые весели на каждом углу. Ковры на полу, дубовый стол стоящий в углу, на котором нем лежал развернутый морской журнал, а рядом карандаш, который был почти уже источен. Рядом с дверью стоял слегка криво стоящий огромный шкаф. По догадкам Эдварда там хранилась не только одежда. Рядом с этим шкафом стояла кедровая тумба. На слева от двери были крючки для одежды, да ящик для обуви, который валялся на полу.
— Ну, так что? — после этих слов мужчина наконец присаживается за стол.
— Сначала. — сначала рыбак с жадность взглянул на кинжал. — Сколько ты хочешь за этот кинжал?
— Слушай внимательно. Если ты не скажешь, что тебе от меня нужно, то этот кинжал будет последнее, что ты увидишь. — показывая серьезность своих действий, юноша обхватил рукоять кинжала.
Эдварду это знаковое оружие досталось от Джека. Конечно, он заинтересовал рыбака. Стальной и светлый клинок с гравировкой в виде щупалец Кракена. Клинок сантиметров пятнадцать. Рукоятка кинжала выполнена из темного дуба. На ней также была гравировка, а для удобства были выемки для пальцев. Там же был нарисован корабль, который очень похож на «Возмездие». У основания самого лезвия с той и с другой стороны была пара отверстий, в которых красовались по два зеленых изумруда. Они напоминали глаза, дьявола.
— Хорошо. У нас в этой деревне заправляет один гнусный тип. Басилио Фернандес. Испанский дипломат. Дерет с нас налоги, и буквально обдирает до последней нитки. — с неподдельной неприязнью начал рыбак. — Он не считается с мнением рыболовов. Он насильно может забрать и лодку, и рыбу. Нужно чтоб кто-нибудь его «образумил». Понимаешь?
— Убить его? — цинично и немного отстраненно проговорил Эдвард.
— Да. И желательно по-тихому. На этом острове солдат не много. Дюжина от силы.
— Где мне найти Басилио?
— В глубине острова. Стоит один большой дом. Охраняют шесть солдат. Я не знаю, в каких местах именно.
— Что мне будет за это? — юноша поставил локти на стол и скрестил пальцы на уровне своего лица.
— А что тебе нужно?
— Еда, лодка и желательно не дырявая.
— Договорились? — моряк протягивает руку.
— Договорились. А как тебя зовут? — юноша не сильно сжимает руку моряка.