Выбрать главу

Сказал второй кузнечик:

«Я думаю, как ты!

Ромашки стали крепче!

Везде проскочим мы!»

Сказал кузнечик третий:

«Несутся ноги вскачь!

Теперь весь луг заметит

Наш тройственный сэт-матч!»

29

THE MONKEYS AND THE CROCODILE

Five little monkeys,

Swinging from the tree;

Teasing uncle Crocodile,

Merry as can be.

Swinging high, swinging low, Swinging left, swinging right:

“Dear uncle Crocodile,

Come and take a bite!”

Five little monkeys,

swinging in the air,

Head up, tails up,

Little do they care.

Swinging up, swinging down, Swinging far and near:

“Poor uncle Crocodile,

Aren’t you hungry, dear?”

Four little monkeys

sitting in the tree;

Heads down, tails down,

Dreary as can by.

Weeping loud, weeping low, Crying to each other:

“Wicked Uncle Crocodile,

To gobble our brother!”

30

МАРТЫШКИ И КРОКОДИЛ

Пять маленьких мартышек

На дереве сидят.

Над дядей Крокодилом -

Шутить они хотят.

Прыгнем вправо, прыгнем влево, Прыгнем вверх и позади:

«Приходи к нам пообедать,

Добрый дядя Крокодил!»

Пять маленьких мартышек

Хвосты подняли вверх -

Такая перепрыжка -

Опасна голове.

Прыгнем вправо, Прыгнем влево, Через хвост и с головы:

«Бедный дядя, пообедать

Не желаете ли Вы?»

Четыре обезьянки

На дереве сидят,

Скучают спозаранку,

И прыгать не хотят.

Плачут горько, плачут сами, Плачут все наперебой:

Наконец то понимаем,

Дядя Крокодил - плохой!»

31

32

WHAT THEY SAID

КТО ЧТО СКАЗАЛ

It’s four o’clock,

Петух поет:

Said the cock.

- «Заря встает.»

It’s still dark,

- «Ты рано встал!»:

Said the lark.

Козел сказал.

What’s that?

- «Кто так встает?:

Said the cat.

Ответил Кот.

I want to sleep,

- «Сплю до конца!»:

Said the sheep.

Кричит - Овца.

A bad habit,

- «С утра - везет!: -

Said the rabbit.

Поднялся Крот.

Of course,

- «Я так и знал!»:

Said the horse.

Им Конь сказал.

But where?

- «Что Вам с тех мук?»:

Said the sparrow.

Кричит Индюк.

In the house,

- «Хвораю! Кышь!»:

Said the mouse.

Сказала Мышь.

I’m too big,

- «Большая я!»:

Said the pig.

Орет Свинья.

But the dog said Bow-wow,

Но всем им песик гавкнул вслед: It’s too late now.

- «Уж поздновато для бесед!»

33

FIVE LITTLE SGUIRRELS

Five little squirrels

Sat in the tree.

The fist one said,

“What do I see?”

The second one said,

“A man with a gun!”

The third one said,

“We’d better run!”

The fourth one said,

“Let’s hide in the shade!”

The fifth one said,

“I’m not afraid.”

34

ПЯТЬ МОЛОДЫХ БЕЛЬЧАТ

Пять молодых бельчат

Беседуют сидят.

Один из них сказал:

«Ах, что я увидал!»

Второй заметил в след:

Сюда идет сосед!»

И третий отвечал:

«Ну что же, я сбежал!»

Четвертый подал мысль:

«Я понял тайный смысл»

А пятый им в ответ:

«А я - напротив, нет!»

35

A TREE

In spring I look gay,

Decked in comely array;

In summer more clothing I wear.

When colder in grows,

I fling off my clothes,

And in winter quite naked appear.

ДЕРЕВО

Нашла свой стиль она,

Какой дала весна.

Когда настанет лето,

Она сильней одета.

Вот осень к ней придет

Одежку - заберет.

Зато, у ней - зимой,

Отличный вид какой!

Отгадайте, что это за персона?

- русская березка)

36

A DRAGONFLY AND A GRASSHOPPER

A dragonfly has to fly

To the daisy’s quick and easy, A grasshopper has to jumping Long more off to the place.

The grasshopper waited patiently.

Until time will lets.

Why is must hurry he there, Until a clarify couldn’t came yet?!

КУЗНЕЧИК И СТРЕКОЗА

Стрекоза летит к цветкам

Быстро и легко,

А кузнечику скакать

Очень далеко.

Может он и ждать, тогда

Время подойдет.

Для чего - спешить? Пока

Ясность не придет?

37

TASTE PIES

Mother bakes such lovely pies, They smell and taste so fine, That when my daddy looks at them, He always says: “My, my!”

The pies we make are pretty, too, Sal y and me and Bud,

They look so fine, so nice to eat, But they are made of mud!

If all the world were apple pie, And all the sea were ink,

And all the trees were bread and cheese, What should we have to drink?

38

ВКУСНЫЕ ПИРОГИ

Готовит мама пироги.

Они румяны и легки.

Когда их папа тянет в рот, Он говорит: «Мое, мое!»

Еще готовим мы торты.

Едим их Салли, я и ты.

Торт вызывает аппетит,

Но с них с ума можно сойти!

Земля пусть станет пирогом, А море - сладким творожком.

Но если сказку воплотить,

То где же чай мы будем пить?

39

ROBBIN THE BOBBIN

Robbin the Bobbin - the big fat Ben, He ate more meat then fourscore man, He ate a cow, he ate a calf, He ate a butcher and a half, He ate a church, he ate a steeple, He ate the priest and all the people.

A cow and a calf,

An ax and a half,