— Юсуф – наш друг, – Елисафета вернулась к диванчику.
— Эта твоя – подруга? – Клаус с неодобрением смотрел на Елисафету.
Покрывало слезло с ее левого плеча и обнажило прекрасную упругую грудь.
Елисафета не заботилась, чтобы вернуть покрывало обратно.
— Моя… эээ, – Ясмина замялась на мгновение… — Моя самая лучшая и единственная подруга.
— Спасибо, Ясмина, – Елисафета важно кивнула головой.
— Я не знаю, кто вы, леди, – Клаус произнес с издевкой, – и откуда вы.
Но приличных манер вы не знаете.
Сидите в присутствии мужчин.
При этом не стыдитесь своей наготы.
— В том обществе, в котором я выросла, и из которого меня продали в рабство, как и вашу дочь, уважаемый купец, – Елисафета ответила холодно, покрывало нарочно отбросила, – в том обществе не принято стыдиться своего вида перед слугами.
— Я – слуга? – Клаус раскрыл рот.
Затем расхохотался громко, раскатисто.
Ясмина, которая с напряжением следила за беседой Елисафеты и отца, расслабилась.
— Отец, – Ясмина влюбленными глазами смотрела в глаза Клауса. – Как ты узнал, что меня…, – Ясмина посмотрела на Елисафету и опустила глаза, – нас похитили?
— Сон мне приснился, или видение, – купец охотно рассказывал, видно, что не в первый раз. – Что ты находишься в плену пиратов.
Даже координаты корабля во сне я увидел четко.
Сначала не поверил, но меня тянуло, словно подталкивало что-то.
И тогда я решил проверить.
Взял надежный корабль с помощниками и еще один корабль с наемными солдатами.
Так, что, дочь моя, тебя провидение спасло.
— Больше вы ничего во сне не видели о нас? – Елисафета скосила глазки на Ясмину.
— Нет, больше не видел, а должен? – купец пристально смотрел на Елисафету.
— Удивительно, почему судьба раньше не подсказала тебе, где я находилась в плену, во дворце Повелителя, – Ясмина задумчиво посмотрела на отца.
— Ты ропщешь, Ясмина? – Клаус взял дочь за руку.
— Нет, отец, просто загадочно, – Ясмина улыбнулась широко и ясно. – Я так рада видеть тебя, спаситель мой, отец.
— Не только я, не только я спас тебя, – Клаус пришел в благодушное состояние духа.
Он повернулся к дверям: — Соломон, заходи.
— Я здесь, уважаемый Клаус, – в каюту грациозно вошел высокий юноша.
Черные кудри свисали ниже плеч.
Плечи широкие, движения четкие, глаза пронзительные, лицо – идеальное, будто вырезано из камня. – Я сейчас думал, что мы слишком поторопились с продажей зерна на Корсике.
Надо было подождать до первых осенних бурь.
Цены на ячмень подскочили бы в два раза.
Не понимаю, как я так поступил опрометчиво.
— Соломон, не беспокойся о зерне, – Клаус приобнял юношу за плечи. – Я тебе сейчас покажу зерно истины.
На нем мы вместе заработаем больше, чем на тех продажах.
Хотя я скажу, что продали все-таки удачно.
Бури – будут или не будут – но мы сбыли не совсем годный товар, а это много значит.
— Да, зерно было не очень, – Соломон улыбнулся.
Он, когда вошел в комнату, посмотрел на девушек, смутился, покраснел, и с этого момента смотрел только в пол – не поднимал глаза.
— Соломон, я представлю тебе невесту, дочь свою, – Клаус загремел, как гром среди ясной каюты.
— Невесту? Дочь? – у Ясмины округлились глаза.
— Ясмина, – купец взял недоумевающую Ясмину за руку, подвел к Соломону и вложил ее руку в его руку. – Благодари своего отца.
Я нашел тебе прекрасного мужа – Соломон.
Соломон мой компаньон.
Наше совместное дело успешно развивается.
— Мне? Жениха? Соломон? – Ясмина вскрикнула.
— Не жениха, а мужа, – визирь радостно засмеялся. — Соломон знал, что тебя похитили.
Я обещал, что, если ты появишься в ближайшее время, то сыграем вашу свадьбу.
— Нашу свадьбу сыграем? – губы Ясмины дрожали.