Выбрать главу

— Я купил душевнобольных,  чтобы показать вам,  — Патрокл предусмотрительно отошел от Елисафеты на два шага. – Вы должны уметь противостоять этим хитрым никчемным существам,  которые называются женщинами.

Они настолько глупы,  что трудно отличить душевнобольную от здоровой.

Все говорят одно и то же,  ведут себя одинаково — отвратительно.

Я отмечаю,  что существует огромное число отношений в философии,  и все они выходят наружу.

Но не все,  что мы видим – видимо.

Иногда и то,  что невидимо,  мы замечаем.

Например,  проблема эротософии в теле женщины.

Первые попытки женщины объяснить свое существование известны нам с древних времен.

Тот факт,  что женщина является продолжательницей рода,  рожает,  не оправдывает ее.

Выявление всех граней – многогранно,  и появление возможностей эротической философии способно пополнить другие области философии,  поэтому является важным и значительным. – Патрокл перевел дыхание.

— Все сказали,  философ? – Елисафета уперла кулаки в бока: — Добронрава,  я тебя посылала зачем?

— Чтобы я принесла тебе еду и одежду,  – Добронрава проблеяла.

— Ты,  вместо того,  чтобы угодить мне,  пытаешься соблазнить несоблазняемых.

Разделась догола,  показываешь себя и Мальву.

Твои попытки не приведут к успеху,  даже – наоборот.

Чем больше ты стараешься понравиться,  тем меньше тебя любят.

— Я не стараюсь понравиться,  – Добронрава густо покраснела. – Я помогаю учителю…

— Помогаешь учителю рассказывать,  какие мы мерзкие и отвратительные? – Елисафета притягивала к себе внимание учеников.

Это очень не понравилось Патроклу. – Если бы я не успела вовремя,  то ты бы наклонилась,  раздвинула и показала бы все.

После чего тебя можно списать на мясо.

— Я не понимаю,  о чем ты говоришь,  Елисафета.

— Учитель,  Елисафета завладела нашим вниманием,  — изнеженный юноша перевернулся с бока на бок. – Хорошо ли это?

— Это прекрасно,  Мефистофель,  – философ нашел в себе силу согласиться. – Это чудесно,  что ты почувствовал.

— Что я почувствовал,  учитель?

Руку Альвареса на своем бедре?

— И рука,  и то,  что тебе кажется,  что Елисафета завладела вниманием,  это звенья одной цепи,  – философ прошелся перед учениками.

Длинная седая борода сужалась к коленям. – Елисафета внушила тебе,  что завладела твоим вниманием.

Но на самом деле твое внимание никуда не уходило от Альвареса.

Разьяренный тигр Елисафета существует в твоем вображении.

Она – суккуб,  демон.

— Да?

— Очень да,  Мефистофель.

— Пожалуйста,  – Мефистофель подскочил к Елисафете и схватил ее за руку,  потащил в сад. – Исчезни из моего воображения.

Меня мухи кусают,  а тебя?

— Отстань от меня,  ученик,  – Елисафета с раздражением выдернула руку из руки Мефистофеля.

— Я узнал ее,  – Антон радостно закричал. – Ты из одной команды мраморных дев в Фивах.

Я даже рассматривал ваши статуи.

— С философской точки зрения это разумно — рассматривать и размышлять,  – Патрокл кивнул Антону.

— Мне после вашего бреда,  что?

Окаменеть?

Превратиться в мрамор? – Елисафета изогнула левую бровь. — Похоже,  что больше всего вы интересуетесь искусством,  чем девушками.

— Девушки – не искусство,  девушки – ничего,  – Кафка воскликнул с жаром.

— Ты мудрец,  Кафка,  – Патрокл с улыбкой погладил ученика по головке. – Не слушай никого,  прислушивайся только к голосу своего разума.

И то – особо не верь своему разуму.

Бывает,  что он подводит.

— Добронрава,  Мальва,  одевайтесь,  сами поищем еду и одежду для меня,  – Елисафета сменила тактику.

Она старалась не замечать ни учеников,  ни хозяина.

— Странное поведение для рабыни,  – Патрокл смотрел в спины уходящих рабынь. – Они не проявляют ко мне никакого уважения.

Мы,  словно чужие на базаре.