Выбрать главу

— Ты там это? – В глазах Уайта сверкнули искры.

— Я не дам Сириусу там сделать это,  – Елисафета поймала взгляд Уайта. – И ты здесь не балуйся с Добронравой и Мальвой.

Это вам не по карману. – Елисафета величественно поплыла следом за Сириусом.

— Уайт смирный,  он муху ножом не обидит,  – Сириус провел девушку к соседней невысокой постройке.

Открыл дверь и пропустил Елисафету в полутемное помещение. – Ты не выбирай самую лучшую тунику.

Патрокл заподозрит,  что ты украла…

— Не украла,  а взяла,  – Елисафета всплеснула руками. — Философы знают толк в одеждах.

Роскошные одеяния. – Елисафета с восхищением рассматривала тончайшие туники. – С сожалению,  все они очень тонкие,  полупрозрачные.

— Патрокл полагает,  что одежда не должна скрывать прелестей мужского тела,  — Сириус прислонился плечом к стене.

— Я возьму эту,  – Елисафета решительно сняла с подставки изящную тунику. — Думаю,  что никто не обратит внимания,  что Патрокл покупал меня голую,  а сейчас я в одежде. – Елисафета натянула на себя тонкую ткань. – Философы не обращают внимания на других,  только самолюбуются своими высказываниями.

Тем более,  что я – девушка.

Девушка для Патрокла – не то,  на что порядочный философ должен смотреть. – Елисафета прокрутилась на одной пятке. — Слишком короткая туника.

— Они все короткие,  чтобы не скрывали то,  что болтается у нас,  – Сириус ладонями прикрыл низ живота. – К тому же ноги у тебя длинные.

— И не болтается у меня ничто.

— И не болтается у тебя ничто,  – Сириус согласился.

— Ночью я в этой замерзну,  – Елисафета произнесла с сомнением.

— Я приду тебя согреть,  – Сириус сказал без сомнения. – Сначала накормим учеников и хозяина,  затем приготовим на завтрак изысканное кушанье.

Учитель и ученики постоянно повторяют,  что думать о пище это – не эстетично.

Но сами жрут в три рыла,  или в восемнадцать рыл,  – Сириус вздохнул. – Потом я посещу тебя,  чтобы согреть.

— Сириус,  не нужно,  – Елисафета мягко опустила свою ладонь на руку раба. – У нас с тобой ничего не получится.

— У нас и не должно получаться,  потому что мы – рабы.

Мы – животные,  – усы Сириуса обвисли. – Мы просто,  как животные сделаем это…

— Я не считаю себя рабыней до конца,  – Елисафета усмехнулась. – Спасибо,  что ты не темнишь и не пытаешься обмануть.

Сделаем,  как животные – честно признался.

Я,  понимаешь… я не могу…

Ты хороший,  отзывчивый,  но я не могу с тобой.

— А с кем можешь? С Уайтом? – Сириус вышел из хранилища одежды для учеников и Патрокла. – Я сыт по горло философской болтовней.

Если я прямо тебе говорю,  то и ты прямо скажи мне.

— О,  нет,  Сириус,  – Елисафета покачала головой.

— Решила,  что я слишком плох для тебя?

— Даже,  если бы ты меня похитил и попытался взять силой…

— Тебе нужно,  чтобы я тебя похитил?

— Не нужно, и не получится у тебя,  Сириус,  – Елисафета почти шептала.

— Думаешь,  что не хватит сил на тебя,  Елисафета?

— Ты не знаешь меня,  Сириус,  – Елисафета усмехнулась. – Я с детства воспитана защищать себя.

У нас постоянные покушения,  интриги.

— Что же ты не уберегла себя от рабства,  Елисафета?

— Потому и не уберегла,  что все слишком коварные и умные.

Даже за столом,  во время милой беседы,  каждый думает о том,  как подсыпать яд в пищу другого.

Может быть,  и не собирается пока отравить,  но мысли все равно вертятся – как лучше поразить своего противника.

И противник думает о том же.

Поэтому сохраняется шаткое равновесие.

Ты не был у нас,  поэтому не сможешь.

— Собираешься меня отравить? – Сириус засмеялся. — Трави.

Я же раб.

— Не собираюсь,  – Елисафета ответила четко.

И тут же воскликнула,  когда подошли к столу: – Уайт,  ты готовился похитить Добронраву?