Выбрать главу

— Девушки сразу бьют парней ногой в глаз,  – Елисафета серьезно кивнула очаровательной головкой.

— Красивая туника,  – Добронрава склонила головку к левому лечу. – Вышивка по краю.

— Тебе нравится? – Елисафета засияла.

— Очень,  – Добронрава кротко улыбнулась.

— Хочешь,  я покажу,  где они хранятся? – Елисафета проявила великодушие. – Выберешь себе подобную.

Но не лучше моей.

Я должна быть всех красивей и милей. – Елисафета засмеялась.

Но по глазам видно, что не допустит,  чтобы Добронрава щеголяла в тунике,  которая будет более роскошная,  чем у нее.

— Нет,  я не стану брать чужое,  – Добронрава выдохнула с сожалением. – Патрокл расстроится,  если узнает.

— А,  если не узнает,  то не расстроится,  – Елисафета присела к столу.

Она больше не хотела показывать Добронраве склад с одеждой. – Не хочешь,  не надо.

Скорее всего,  ты боишься воровать,  – Елисафета кушала хлеб с фруктами.

— И боюсь воровать,  и испортить настроение хозяину тоже боюсь,  – Добронрава взяла Мальву за руку и подвела к столу. – Мы ужинаем?

— Я – да,  а вы,  как хотите,  – Елисафета помотала головкой.

— Можно? – Добронрава дотронулась до персика и вопросительно посмотрела на Уайта.

— Что ты у них спрашиваешь,  – Елисафета опередила ответ раба. – Здесь все наше.

Девушка не должна спрашивать и просить.

Девушка должна все брать сама.

Все нам должны. – За персиком в ротик Елисафеты отправился виноград.

— Одними фруктами и хлебом сыта не будешь,  – Сириус выставил на стол плошки с сырами.

— Тем более,  что ты худая,  – Уайт добавил к сырам жареное мясо ягнят.

— Вы тоже,  как и Патрокл,  считаете меня худой? – Елисафета величественно приняла подношения. – Не надейтесь,  что ради вас я потолстею.

Пышные формы мне не к лицу.

— Зато нам к лицу,  – Сириус захохотал.

— Я продолжаю размышлять,  как мы несчастны,  – после обильного ужина Елисафета потянулась. – Патрокл нас не трогает,  поэтому и мы оставим его в покое на сегодня.

Я отправляюсь спать. – Елисафета поднялась из-за стола. — Сириус,  где здесь купальня?

Перед сном нужно освежиться.

Патрокл,  наверно,  считает нас грязными животными,  потому что не показал свое хозяйство.

— В общие термы ходить не советую,  – за Сириуса ответил Уайт. – После занятий там расслабляются ученики и учитель.

Вам не стоит смотреть на это высоко эстетичное зрелище – ослепнете от великолепия увиденного.

Вы можете вымыться в фонтане.

— В фонтане? – Елисафета фыркнула с негодованием. – В фонтане у нас по своим праздникам купаются пьяные гвардейцы кардинала.

— Здесь другие правила,  – Сириус захватил кусок сыра. – Фонтан удален от места вдохновения учеников и учителя.

Он как раз находится рядом с вашей комнатой.

— Посмотрим,  что это за фонтан,  – Елисафета послала Сириусу воздушный поцелуй. – Если фонтан – не фонтан,  то…

— Не надо слов,  Елисафета,  – Сириус кисло улыбнулся.

Он понимал,  что эта странная дерзкая девушка,  рабыня ему не достанется.

— Слова в этом доме? – Елисафета с горечью взглянула на Сириуса. – Я счастлива,  что жива и здорова,  но сверну шею каждому,  кто попытается удержать меня,  когда я стремлюсь к своей цели.

— Какая у тебя цель,  рабыня Елисафета? – Сириус усмехнулся.

— Ты тоже раб,  поэтому я честно тебе отвечу.

Все равно,  никто не поверит. – Елисафета красиво изогнулась. – Моя цель – править миром. – Девушка лукаво подмигнула Сириусу. – Или хотя бы одной отдельно взятой страной.

— Я так и думал,  – коротышка Уайт с восхищением смотрел на Елисафету.

— На меньшее Елисафета не согласна,  – Сириус добавил без иронии.

— На меньшее я не согласна,  – Елисафета вышла и решительно направилась к жилищу,  которое отвел им Патрокл.

Среди розовых кустов,  действительно,  белел мраморный фонтан.

В него с одной стороны втекал ручей,  а из противоположного отверстия вытекал.