Выбрать главу

— Ступай к ней с кольцом, сынок, — сухо сказал отец. — Вынь аллегорическое кольцо из моего носа. Будешь водить за собой жену, для разнообразия. Если сможешь.

В понедельник утром Джейн, как обычно, прибыла на работу в восемь тридцать, одетая в строгий серый костюм с розовой блузкой. Она уныло назвала лифтеру подвальный этаж вместо третьего, где размещался отдел игрушек. Ей невольно вспомнилось, как в пятницу она поднималась в этом же лифте, взволнованная, с желтым балетным костюмом в сумке.

Как она тогда была довольна собой! Она всем сердцем любила свою работу. Слишком легко она отдает свое сердце! Теперь оно переворачивается у нее в груди. И желудок тоже, неожиданно поняла она, схватившись за стену, чтобы устоять на ногах. Понижение по службе что-то слишком уж сильно подействовало на нее. Но нужно держаться: Бэро-ны не должны видеть ее слабость. Ни сын, ни отец в выходные не дали о себе знать.

Сегодня утром что-то обязательно случится. Если только Мейбл не перепутала адрес, а может быть, Сэр плохо себя чувствовал и просто не стал читать. Тогда неизвестно, сколько еще ей придется торчать в этом переполненном ароматами подземелье.

В пятницу она через силу оформляла каждую покупку. Забежал молодой официант из соседнего ресторана. Ему был нужен новый галстук — заменить запачканный. Цветастый галстук, оказавшийся ему по карману, был просто ужасен. Еще пришла секретарша, которой босс поручил купить туалетные принадлежности для комнаты отдыха руководящего состава фирмы. Она ушла с праздничным набором, завалявшимся с Рождества, — мыло, одеколон и крем для бритья, все ярко-зеленое, с хвойным ароматом.

Принимая деньги за эти вещи, Джейн чувствовала, что совершает преступление против человечества.

Когда двери лифта открылись, Джейн увидела начальницу отдела. Одри Поллак, стоя за центральным прилавком, весело махала ей пончиком с повидлом. Нахальная лентяйка Одри. Волосы у нее слишком рыжие, платья — слишком тесные, а манеры — слишком бесцеремонные. Она уже целую вечность руководила отделом дешевых товаров, поднявшись на руководящую должность просто за выслугу лет. Она воспитала толпы продавщиц, которые, ознакомившись с правилами торговли в «Эмпориуме», немедленно перебирались наверх, продвигаясь по служебной лестнице. Одри называла себя наставницей, но всем — видимо, за исключением Сэра — было известно, что она любит свой подвал, потому что здесь можно целыми днями сидеть в подсобке, смотреть телевизор и непрерывно что-нибудь жевать, пока молодежь за нее работает.

— Доброго утречка, Джейн! Можешь даже сумочку не класть, солнышко. Маленький Сэр требует тебя наверх.

Джейн встрепенулась:

— Правда?

— Ага. В отдел товаров для новорожденных. — Одри вытерла губы ладонью и так вздохнула, что ее обширная грудь заколыхалась. — Жаль будет расстаться с тобой.

Поднимаясь на пятый этаж, Джейн взглянула на часы. До открытия магазина осталось пятнадцать минут. Ее еще успеют назначить на другое место, и она встретит покупателей минута в минуту. Вот этого Грег не сумел оценить в ней. Она чертовски хорошо выполняет свою работу. А может, Грег все-таки понял? Или это Сэр ему велел? Так или иначе, она избавится от подвала.

Грег поджидал ее, стоя посреди отдела. Одетый в серый костюм того же оттенка, что и у нее, он сразу бросался в глаза на фоне детских вещичек нежных, пастельных тонов. Он стоял радом с вешалкой, расцвеченной крошечными купальничками, по его позе было заметно, что он чувствует себя не в своей тарелке.

Может быть, ему просто не хочется признавать свою ошибку — впервые за время их долгого знакомства.

— Доброе утро, Грег, — бодро поздоровалась она.

Он повернулся на каблуке, нависая над нею с опасным блеском в глазах.

— В магазине ко мне следует обращаться «мистер», — процедил он сквозь зубы.

— Да ведь рядом с нами никого нет, — возразила она.

— И не зря. Некоторые люди умеют распознать штормовое предупреждение, когда оно находится у них перед носом, мисс Хейли.

— Отлично, мистер Бэрон. — Джейн тряхнула головой. — Что же вам угодно?

Грег вынул из внутреннего кармана ее письмо.

— Значит, Сэр получил его!

— Да уж, получил.

Джейн заморгала:

— Я надеюсь, ты не очень разозлился. Ведь на карту поставлено мое будущее.

— О да, кажется, там упоминалось что-то в этом роде.

— Так в отделе для новорожденных найдется вакансия?

— Разумеется, нет! — возмутился Грег.

Джейн не могла понять, почему он так сердит.

— Тогда зачем мы здесь?

— Мне показалось, что здесь тебе удобнее будет провернуть свое дельце. Решай, какая именно компенсация тебе требуется.