Выбрать главу

После победы над Харром Ола уже не могла беззаботно спать днём. Она должна была всё время думать, как прогнать Длинноруких из родного селения.

На закате солнца четверо друзей снова собрались все вместе.

— Где мы встретимся сегодня ночью? — Ола сидела на ветке не очень высоко над землёй и весело болтала ногами.— Может, опять у Тёмного брода?

— Нет, только не у Тёмного брода! — воспротивился Гай.— Мне туда нельзя.

— Почему?

— Росомаха Чива узнала, что я там бываю, и решила меня подстеречь. Мне сказал об этом красноголовый дятел.

— Чива? — Ола прищурила глаза.— Это такая нескладная прожорливая злюка с круглыми глазами и непонятно на кого похожая?

— Р-р-гаф! — подтвердил Аф.— Она, кажется, приходится дальней родственницей Харру.

— Ей что, мало другой дичи? — Ола раскачивалась вверх-вниз на своей ветке, беспечно улыбалась и в то же время успевала замечать всё> вокруг.

— Например, антилопы не любят ходить через брод, если поблизости есть дерево, на котором кто-то может затаиться,— объяснил Гай.— А на равнине Чива мало кого может догнать.

— Чива, Чива...— отмахиваясь от комаров, пробормотала Ола.— Хорошо, я с ней поговорю. Постойте! — вдруг оживилась она.— Что это там Рум делает?

За деревьями виднелась большая поляна. В дальнем конце её, у небольшой речки, росло невысокое толстое дерево с очень широкой и плоской сверху кроной. В её густой тёмно-зелёной хвое пламенели огромные ярко-красные шишки. Вокруг этого дерева неуклюже топтался шерстистый носорог. Он яростно тёрся о ствол то одним, то другим боком, так что даже отсюда было видно, как покачивается дерево.

— Это дерево называется плачущим,— объяснил Фуф.— С него всё время капает сок. Очень редкое дерево. Мне про него ещё мама рассказывала.

— А что она тебе рассказывала? — спросила Ола, не сводя глаз с носорога.

— У нас, мамонтов и носорогов, очень толстая кожа, комары и мошки нам не страшны. Только вот в конце Большого Солнца появляются такие бескрылые мухи, мы их называем долгоносиками. Они забиваются нам в шерсть и кусают сквозь кожу.

— Как клещи или блохи,— сказал Аф и поёжился.— Р-рр, не люблю!

— Вот это дерево нас и спасает,— продолжал Фуф.— Рум сейчас мажется соком, а сверху на него ещё и хвоя падает. Долгоносики боятся запаха этого дерева.

— Плачущее дерево,— задумчиво протянула Ола.— Их ведь здесь мало?

— Мало,— подтвердил Фуф и вздохнул: — Совсем мало. К тому же бобры их валят...

— Это хорошо,— почему-то обрадовалась Ола и спрыгнула на землю.— Бежим скорее к Тёмному броду! Там мы кое-что сделаем, а потом разойдёмся.

У Тёмного брода было сумрачно от нависших деревьев. Небольшая речка разливалась здесь вширь и текла так медленно, что казалась совсем неподвижной. В чёрной её глади отражались облака, розовые с одного боку от заката, тёмная стена деревьев и прибрежные кусты на той стороне.

Ола внимательно посмотрела на чуть заметную тропу, потом окинула взглядом деревья и уверенно направилась к приземистому дубу.

— Так и есть.— Она провела рукой по шершавому стволу.— Вот следы когтей, а вот здесь Чива подстерегает добычу.

И Ола указала на очень толстый узловатый сук, нависающий как раз над тропой.

Ещё раз осмотрев дерево, Ола выбрала другой сук, росший рядом с тем, который облюбовала Чива, и набросила на него длинный ремень, сделанный из полосок антилопьей кожи.

— Держи,— сказала она, подавая конец ремня Фуфу.

Вдвоём они с трудом оттянули неподатливый сук так, что он прошёл над Чивиной засадой и изогнулся в упругую дугу. Конец ремня Ола крепко привязала за соседнее дерево. После этого она прикинула что-то и своим острым кремнёвым ножом заострила длинную прямую ветку, росшую сбоку из изогнутого сука.

— Всё,— сказала Ола, закончив работу.— Аф останется со мной, а вы ступайте отсюда.

Фуф с Гаем, то и дело с недоумением оглядываясь, перебрели речку и торопливо зашагали по тропе, ведущей на равнину.

Аф, не дожидаясь приказа, тут же исчез, чтобы по первому зову Олы снова оказаться рядом. А Ола проворно влезла на соседнее дерево и пропала в густой листве.

Уже начали сгущаться сумерки, когда под дубом бесшумно, как тень, появилась Чива. Она легко скользнула вверх по стволу, мягко прошла по суку и улеглась. Если бы Ола не видела своими глазами, как мгновение назад на этом месте стояла, озираясь, Чива, она могла бы подумать, что там просто утолщение дерева. Невольно Ола вспомнила, как однажды вечером в минувшее Белое Время ей довелось увидеть Чивину охоту. Громадный лось без опаски неторопливой рысью шёл тропой по редколесью. Он почти уже выходил на равнину, когда с крайнего дерева на него свалилась Чива. Не сделав и десяти отчаянных скачков со страшным всадником на спине, лось рухнул на снег: Чива перегрызла ему шею. От своей добычи росомаха ушла уже по темноте, зыркая по сторонам горящими красными глазами. А ночью там побывали волки, и к утру от рогатого великана не осталось даже клочка шкуры...

В Лес пришёл недолгий час тишины, когда все дневные его обитатели умолкают, готовясь ко сну, а ночные же звери и птицы ещё ждут прихода настоящей темноты. Чива была зверем сумерек, а всякий сумеречный зверь — постарайся это запомнить — опасен вдвойне. В нём беспощадная ясность дня уживается с тёмным коварством ночи.

Тишина продолжала всё теснее сжимать в своих объятиях оцепеневший Лес. Только раз над сонной водой испуганно чирикнула какая-то пичужка и тотчас смолкла, словно кем-то проглоченная.

— Чего мы ждём, человеческий детёныш? — раздался вдруг не громкий и насмешливый Чивин голос.— Выходи, я тебя сразу увидела. И твоя собака, эта трусливая тварь, лижущая чужие ноги, пусть тоже выходит. Я убью вас ещё до наступления ночи.

Ола помедлила и спрыгнула на землю. Аф, конечно же, слышал всё, но не показывался, дожидаясь зова Олы.

Чива продолжала неподвижно лежать на суку, она даже не повернула голову.

— Ты разве не знаешь, что Закон Земли, Воды и Неба запрещает убивать, кроме как на пищу? — спросила Ола.

— Я не знаю никакого Закона,— всё так же медленно сказала Чива,— ибо не может быть Закона там, где нет ни тьмы, ни света. Здесь каждый делает то, что хочет.

И с этими словами она вскочила, словно чёрная тень. Вспыхнули два кроваво-красных глаза.

Ола резко ударила ножом по туго натянутому ремню, изогнутый сук, распрямляясь, со свистом прорезал воздух. Чива дико взвыла, и через миг она уже извивалась в воздухе, насквозь пронзённая длинной заострённой веткой.

Из кустов с торжествующим лаем выкатился Аф и запрыгал вокруг Олы, стараясь лизнуть её в лицо. И тут, словно разбуженный его голосом, ожил Лес. Не то вздох, не то короткий порыв ветра пронёсся по вершинам деревьев. Заухал где-то филин, тонко тявкнула лисица, издалека донёсся пронзительный крик, загудела земля под копытами бегущих бизонов.

Густая тёплая ночь упала на Лес, и как-то вдруг, все разом, вспыхнули звёзды, окружённые мерцающими венчиками острых лучей.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Ола возвращается на тропу людей