Впрочем, такое случалось нечасто – откуда бы монарх мог узнать хотя бы одну крестьянку? Слишком разные круги общения.
― Мари, Мари, душа моя! ― Георг склонился в шутовском поклоне, едва переступив порог гостиной.
Анна, застывшая с чашкой чаю на полпути ко рту, смущенно кашлянула. Она сидела, закинув ноги на подоконник, в любимом кресле с книжкой в свободной руке. С преувеличенным рвением прожевывая булочку, Анна поспешила занять приличествующее положение.
― Ваше высочество, если вы подойдете ближе, я научу вас искусству художественного стука, ― поведала она, когда смогла говорить. ― Оливер, ты мог бы и предупредить.
Регент, сдерживая смех, величественно кивнул. Георг без лишних церемоний налил себе чаю и расположился на диване.
― Когда ты приехал? Не видел тебя вчера на приеме, ― Оливер тоже взял чашку и устроился в кресле напротив Анны. ― Опять опаздываешь?
― Я приехал до торжественного обеда, значит, не опоздал, ― резон заметил принц, прожигая взглядом лицо Анны. ― Мари, мне кажется, в тебе что-то изменилось.
― Верно, Георг, ― мило улыбнулась она, ― я подросла на полметра и теперь ношу корону. Ах да, ― добавила, улыбаясь, ― еще у меня есть свой регент. Он добавляет солидности.
― Действительно, ты повзрослела, ― с улыбкой подтвердил Георг. ― Прежняя Мари уже недовольно визжала бы. Выйдешь за меня?
― Не терпится стать королем? ― В дверь постучали, и Анна решительно поднялась. ― Прошу прощения, мне пора собираться к приему. И вам, господа, тоже. Можете взять свой чай с собой.
Георг удалился, улыбнувшись в дверях молоденькой служанке, а регент задержался, внимательно всматриваясь в лицо Анны. Она была такой же, как всегда: собранной, уверенной, спокойной. Под глазами не лежала печать бессонной ночи, на тонкой коже не было ни следа от ночных приключений. Может, где-то на дне ее зрачков и затаились усталость и страх, но этого не было видно.
― Оливер, иди. ― Регент с удивлением отметил в ее словах холод. ― Мне, правда, нужно собираться. А вот как только мы снова сможем говорить спокойно, обсудим, когда ты собирался заговорить со мной о замужестве.
Глава 5. Фелисити
В роскошном, расшитом жемчугом и серебряной нитью платье Анна сидела на троне. За правым ее плечом стоял регент. Его рука покоилась на спинке трона, сам он был облачен в серый строгий камзол, лишь рукава были отделаны мелкими жемчужинами, чтобы наряд сочетался с ее одеждами. После встречи с Георгом они не перемолвились и словом.
Анна немного нервничала. Обилие гостей пугало ее из-за знакомства Мари со многими из присутствующих, о чем не имели понятия ни регент, ни она сама. В поисках поддержки она оглянулась и наткнулась на напряженный внимательный взгляд. Оливер стоял в расслабленной позе и слегка улыбался, но глаза оставались серьезными. Если все пройдет гладко, они обсудят вопрос женитьбы, и его правление закончится. Он отправится в свое удаленное графство, где сможет расслабиться и заняться делами, которые ему интересны и доставляют удовольствие. Если Анна не согласна на Георга, он не будет протестовать. Подберут другую кандидатуру, только не стоит затягивать с помолвкой – ее отсутствие в столь взрослом возрасте воспринимается многими как нечто странное, из ряда вон выходящее. А сам он не стремился к власти, годы управления королевством сделали его гораздо более жестким и подозрительным, что никого человечнее не делало.
Анна сидела перед ним в своем жемчужном платье. Тонкое кружево на спине и плечах скрывало следы ночных событий. Желтизна кровоподтека просвечивала сквозь белые, изящно вытканные цветы, но была почти незаметной. Если не знать, не увидишь. Последние события напомнили, сколько раз он благодарил судьбу за эту подмену в свое время. Умная, спокойная девушка стала ему настоящим другом. Мари никогда не быть такой, Мари была настоящей принцессой в самом плохом смысле слова, избалованной, капризной. Лицо Анны в ее теле никогда не принимало свойственных бывшей принцессе выражений, глаза светились умом и интересом, поведение и манера держать себя были далеки от вызывающей крикливости образа Мари. Тем неприятнее было звать ее этим именем.