А ш ватара сказал:
Смотри же, сын мой, если ты желаешь увидеть иллюзию, я должен ее показать, ведь ты же, мальчик мой, гость в моем доме, а значит ты хозяин в нем.
Джада сказал:
Царь нагов ввел Мадаласу, которую скрывал в доме, затем он громко произнес какие-то слова, что бы сбить всех с толку, и показал царскому сыну прелестную женщину: "Это она или не она? Это ли твоя супруга Мадаласа?"
Джада сказал:
Увидев ту стройную, он потерял сдержанность в тоже мгновение, и бросился к ней, восклицая: "Возлюбленная!", но нага Ашватара удержал его от этого: "Это иллюзия, сын мой. Не прикасайся к ней. Я ведь предупреждал. Иллюзия может исчезнуть, если к ней прикоснуться". Тогда царский сын упал на землю, теряя чувства и восклицая: "Возлюбленная!", - думая о своей благородной жене, - "Этой любовью ко мне царь поверг меня на землю, как он повергает врагов. Он показал мне ее как иллюзию, но она была не более иллюзорна, чем воздух, вода, огонь, земля или эфир".
Джада сказал:
Приведя его в чувство, царь нагов рассказал Кувалаяшве всю историю, связанную с возрождением Мадаласы, все, как это было. Тогда, радуясь, что вновь обрел свою возлюбленную, поклонившись царю нагов, отправился он, чье желание было исполнено, в свой город верхом на коне.
Человек, который слушает эту историю постоянно, получает плод деяний, описанный в Ведах, труднодостижимый в этом мире. Он получает вечное счастье, его желания сбываются, и нет для него ничего недостижимого.
Глава 23
История о Кувалаяшве и Мадаласе
Джада сказал:
Достигнув своего города, он рассказал родителям, как получилось, так, умершая его жена, вновь с ним. И эта красивая, стройная женщина поклонилась в ноги своим свекру со свекровью, и оказала почтение всем остальным родственникам, согласно их положению и возрасту. Затем горожане устроили большой праздник в честь этого события.
Ритадхвая долго наслаждался со своей прекрасностанной женой среди горных потоков и на песчаных берегах рек, и в приятных лесах, и в рощах. И она также стремилась воспользоваться своими заслугами, что бы получить все возможное радости от любви. И она наслаждалась со своим возлюбленным в разных приятных местах.
Прошло много времени, и царь Сатраджит, достойно правивший, подчинился законам смерти. Тогда подданные благословили на царствование его возвышенного сына Ритадхваю, благородного в деяниях.
В то время, пока он защищал своих подданных, как своих сыновей, Мадаласа принесла ему первенца. Отец дал этому ребенку имя Викранта. Все были очень рады, а Маладаса смеялась. Как то Мадаласа, желая успокоить своего плачущего новорожденного сына, сказала:
"Безупречен и чист ты, дорогой мой, и нет у тебя имени. Имя, данное тебе - воля случая, и тело, обретенное тобой, состоящее из пяти элементов, не принадлежит тебе, как и ты не принадлежишь этому телу. Отчего же ты тогда плачешь? Или это плачет тело царского сына, чьи хорошие и плохие качества связаны с элементами, из которых состоят органы этого тела. Тело человека слабо, и приходится ему черпать силы в различных элементах, в пище и воде. Но ты от этого не приобретаешь ничего и ничего не теряешь. Не испытывай привязанности к этому телу, обреченному на тление. Твое тело дано тебе за хорошие и плохие поступки. Как платье, надевается оно на твою сущность, увлеченную гордостью и другими страстями.
Ты много значения придаешь каждой совокупности элементов - одна совокупность почитаются как дорогой отец, другая - как ребенок, некоторые - как мать, как любимая жена, некоторые - как своя собственность, некоторые - как чужая. Человек заблуждается, когда думает что злом можно погасить зло, что наслаждение ведет к счастью. Не раз неразумные люди заблуждались, думая, что эти пороки ведут к блаженству. Смешно взирать парой глаз с насмешливым взором на женское тело, на кости обрамленные пухлой плотью грудей и других частей тела. В женщине - обитель любви или ад?
Как тело человека сидит в повозке, стоящей на земле, так и в теле человека есть седок, его душа. У нее нет восприятия этого тела как собственности, нет чрезмерной увлеченности им.
Джада сказал:
Обученный царицей, стал ее сын расти день за днем, бескорыстный в мыслях и поведении. Как он постепенно рос, так он и становился равным по мудрости отцу, получая знания в речах матери. Таким образом с младенчества наставляемый ею, обрел он мудрость и бескорыстие, и не было в нем стремления к семейной жизни.
Затем родила она второго сына. Его отец дал ему имя. Когда он произнес: "Это Суваху", Мадаласа засмеялась. Пока он был ребенком, она также с ним беседовала и поучала, как и раньше, и он, таким образом, обрел превосходный ум, впитывая знания с детства.
Когда родился третий сын и царь назвал его Сатрамардана, она, прекраснобровая, снова долго смеялась из-за этого. Он был также обучаем прекрасностанной матерью с самого детства. Лишенный страстей, исполнял он обряды без какой-либо выгоды.
Когда родился четвертый сын, царь, желая дать ему имя, посмотрел на Мадаласу, которая улыбалась. Царь, исполненный любопытства, спросил ее, почему она смеется.
Царь сказал:
Объясни мне причину, почему ты смеешься каждый раз, когда я даю имя сыну. Викранта, Суваху и Сатрамардана - такие я дал имена, и я думаю, что они хорошо подходят для продолжателей рода кшатриев, и свидетельствуют об их героизме и величии. Если ты считаешь их недостаточно хорошими, то сама дай имя этому четвертому сыну.
Мадаласа сказала:
Мой долг - повиноваться супругу, о махараджа, поэтому я даю имя четвертому сыну. Аларка будет зваться он. Будет он исполнен добродетели, обретет славу во всем мире, этот твой сын будет известен своей ученостью.
Джада сказал:
Услышав имя, которое мать дала сыну, царь рассмеялся над нелепостью имени "Аларка".
Царь сказал:
Это имя, которое ты дала сыну, о прекрасная супруга, в чем его смысл? Почему ты выбрала такую нелепицу, о Мадаласа?
Мадаласа сказала:
Я дала это имя не только их прихоти, о махараджа, но и исходя их пользы. Выслушай же, о царь, о бессмысленности имен, данных тобой. Мудрецы говорят, что душа всепроникающая. "Кранти" означает, "передвижение из одного места в другое". Так как душа проникает во все, то она является все-присущей и ей не надобно двигаться. Поэтому имя Викранта - "Вышедший за пределы" - мне кажется бессмысленным.
Имя Суваху - "хорошо вооруженный" - также бессмысленно, ибо душа бестелесна, о царь. Имя, данное третьему сыну - "Крушитель врагов" - слишком неуместное, выслушай же почему. Поскольку одна Душа присутствует во всех телах, о царь, кто тогда считается врагом, а кто другом? Существа уничтожаются существами, но как может быть уничтожена эта над-телесная сущность? Поэтому это имя бессмысленно. Если имя дается из-за каких-то предпочтений, то, почему тебе не видится смысла в имени Аларка?
Джада сказал:
Выслушав эти превосходные речи, царь многое понял и согласился со своей любимой супругой, говорившей правильные слова. И когда эта прекраснобровая жена стала поучать этого их четвертого сына так же, как и старших, пробуждая его разум, царь сказал: "Что ты делаешь, о безрассудная, с моим ребенком, давая ему такое же негодное образование, как и другим моим сыновьям.
Если твой долг - угождать мне, если мое слово для тебя - закон, то удержи сына на пути желаний. Путь желаний не приведет к уничтожению, о госпожа, и пинда, подносимая предкам не иссякнет, о добродетельная. Предки могут обитать в Дева-локе, могут родиться среди животных, могут среди людей, или в любом другом состоянии. Предлагая пинду и воду, человек, о тонкобровая, угощает предков, праведных и неправедных, спасает из от голода и жажды, так же как угощает богов и гостей.