Хозяин, с кубками в руках,
Услышав, что изрек монах,
Сказал: «Почтенный пилигрим,
По землям странствуя чужим,
Вы всё видали там,
И что кого в грядущем ждет,
Вы узнаете наперед
По звездам и по снам.
Но рыцарь, если только он
Отважным сердцем наделен,
Сумеет тоже, может быть,
Свое грядущее открыть —
О том у нас легенда есть,
Коль будет слушать ваша честь».
Лорд согласился, и тотчас
Хозяин начал свой рассказ.
19
ЛЕГЕНДА
(Рассказ хозяина харчевни)
«Немало лет прошло и дней
(Священник скажет вам точней) С тех пор, как на шотландский трон
Сел Александр (был третьим он, Кто имя славное носил).
Он как-то Гиффорд посетил.
Сэр Хьюго, наш тогдашний лорд, Отважен был, суров и тверд.
Ему (а был он всех мудрей)
Служили демоны ночей.
Преданье наше говорит,
Что им же Гоблин-Холл прорыт.
Когда б, сэр рыцарь, на денёк
Вы задержались, я бы мог
Вам ту пещеру показать.
Ее пределов не видать
Ни вглубь, ни вширь. Она лежит
Под замком. Вход в скале пробит.
Поверьте, сделан свод такой
Не человеческой рукой,
Нет, лишь по слову колдуна
Могла быть создана она!
Мой дед рассказывал о том,
Что крики, дикий вой и гром
Ужасных адских мастеров,
Пришедших на хозяйский зов,
Звучали, словно грозный вал
У Данбарских гранитных скал.
20
Король был думами смущен,
Недаром в Гиффорд прибыл он!
На западе, в те дни как раз,
Войска собрать он дал приказ.
Там пенил волны Клайдских вод
Языческой державы флот,
То плыл с норвежцами Хокон
Под сенью боевых знамен,
Он шел на Кайль и Кеннингам,
Грозя прибрежным островам,
И каждый воин был жесток,
Свиреп на вид, плечист, высок…
Лорд Гиффорд из глубин земли
Услышал трубный звук вдали —
К нему король! Рога трубят!
И даже не сменив наряд,
В одежды мага облачен,
Навстречу Александру он
Спешит, но что за странный вид?
Плащ мехом белых лис подбит,
Надвинут до бровей колпак
(Священник говорил, что так
Одет был фараонов маг).
Знак пентаграммы на плечах,хип
А туфли — в звездах и крестах, И странный пояс (говорят —Из кожи мертвеца), и в ряд
Изображения горят
Простого и тройного знака
Для всех созвездий зодиака,
И обнаженный меч в руке
С восточной вязью на клинке.
Он знаться с духами привык.
И был его суровый лик
Худым от бдений и постов.
Зловещий взгляд его зрачков
Отвык от солнца… Даже слуг
Невольно охватил испуг:
Они за черта самого,
Сэр рыцарь, приняли его!
„Я знаю, — хрипло молвил он,
И голос прозвучал, как стон, —Зачем к вассалу своему
Пришел король, а я ему
Сказать не в силах ничего
О том, что ждет страну его!
Но если сердце и рука
Сильны — тогда наверняка
Отвага выручит его
Там, где бессильно колдовство!”
22
„В эфирных сферах над землей
Витает гордых духов рой,
Они земных судеб исход
По звездам знают наперед,
Но я не властен над одним,
Над Тем, Кто помогает им.
Не раз я вызывал Его,
Но безуспешно колдовство
И заклинанья не вольны
Достигнуть адской глубины,
Где недоступный и глухой
Смеется демон надо мной!
Но знай, король, ты тем силен, Что в ночь счастливую рожден, В ночь, что несет жильцам могил
Весть о паденье адских сил!
Твоя отвага, знаю я,
Сильней, чем магия моя!”
„Благодарю! — сказал король, —Ты только встретиться позволь
Лицом к лицу сегодня с ним,
И я клянусь мечом своим
(Меч этот — Ричардом подарен), Клянусь, как дьявол ни коварен —Но будет нынче ночью он
Со мной сразиться принужден!”
„Мне смелость нравится твоя,
В ней кровь Малькольма вижу я, —Сказал колдун, — запоминай:
Отсюда в полночь поезжай
К развалинам, что над холмом
Неровным высятся кольцом,
И, встав у выхода на юг,
Труби — и призрак въедет в круг.
Вглядись — ив облике его
Врага узнаешь своего.
Пришпорь коня — и смело в бой!
Да будет в том бою с тобой
Святой Георгий! Победи —
Узнаешь всё, что впереди,
Но если дрогнешь ты в бою —
Не поручусь за жизнь твою!”
23
Едва пробил полночный час,
В миланский панцырь облачась, Король поехал по равнине