И сам Мальбекко очарован,
И гости ревности полны.
Тот Странствующий Рыцарь Дам
Забыл условья Колумбеллы:
Сэр Сатирин, как ни упрям,
И у него душа горела;
А Паридель — хоть вертопрах —И то почуял скромный страх…
Сама не зная чар своих,
Она всех покорила вмиг!
Вот так и ты, моя столица,
Теперь прекраснее стократ,
Без панцыря и аммуниции,
Как дева Бритомарт без лат!
Пускай твой гордый горный трон
Теперь стеной не огражден,
Но если из твоей короны
Хотя б один зубец упал —
То встал бы граждан мощный вал
Над полем, кровью обагренным, И если прежде звал набат
Их на стену — теперь стоят
Они и сами как стена,
А ты — их мужеством сильна!
Дун Эдин! Снова, может быть,
Гостеприимство проявить
Тебе придется, как тогда,
В те баснословные года,
Когда злым Иорком побежденный
Ланкастер, кроткий Генрих, был
Тобой укрыт от вражьих сил,
Для царственности оскорбленной
Убежищем ты послужил!
И ты, Дун Эдин, мой могучий,
Благословенье заслужил:
Сонм ангелов, спустившись с тучи, Твои заботы разделил.
И вот недавно ты укрыл
Потомка царственных Бурбонов!
Но хватит! Я давно готов
Взор отвести от тяжкой темы
На романтический покров
Моей придуманной поэмы.
Волшебной лампою своей
Я озарю вам королей,
Отважных рыцарей и дам,
Открою сцену колдунам…
Событья жизни суетливой
Готов я оттеснить во тьму,
Дав сочиненью моему
Полет фантазии счастливой!
Прочь, хлад задымленных болот
И злых багровых туч полет!
Кто вечеров июньских тень
Отдаст за мрачный зимний день?
Кто света лунного обман
Отдаст за сумрачный туман?
И что обманет горше нас —
Прекрасных выдумок прозрачность
Иль истинных событий мрачность, Случившихся в недобрый час?
Но кто же арфе будет рад
Дать романтическую силу,
Которой Генриха пленила
Песнь барда сотни лет назад?
Кто к новой жизни призовет
Аккорды тех забытых нот,
Что некогда пропел Блондель,
Героя верный менестрель?
Ты, Эллис, из руин столетий
Спас музу наших древних лет,
Блонделя возвратил на свет,
Напомнив миру о поэте,
И смерти изломал косу,
Разбив забвения сосуд!
О, ты, кто смысл непедантичный
В старинных песнях находил,
И теме скучно-дидактичной
Дал взмахи остроумных крыл,
Ты, всеми бардами ценимый,
Пример достойный и любимый,
Ты всех очаровал вокруг,
Мой критик, поводырь и друг!
Так пусть пример нам служит твой, Но только, Эллис, не такой,
Как тот, когда терпенью нас
Учил ты в свой опасный час!
Спокойным мужеством твоим
Гордимся мы — да не узрим
Еще раз эдакий урок! —
Так больше не хворай, дай Бог!
Ты, знавший барда с первых строк, Моих мелодий дикий строй
Хвалил! И, ободрен тобой,
Как рыцарь я кидаюсь в бой,
Так, чтоб и в южной стороне
Дивились северной струне,
Чтоб нынче увлекались нами
И под виндзорскими дубами.
Пускай бесхитростно проста
Витражей древних красота,
Пускай неровны и просты
Их грубых контуров черты —
Но мощь такая в них видна,
Что, вдохновив певца, она
Являет вновь на свет
Мечи, гербы, плащи, ковры,
Турниры, битвы и пиры —
Весь рыцарства расцвет!
ПЕСНЬ ПЯТАЯ
ДВОР
1
В воротах лагеря отряд.
Открыла стража палисад —
И всё полно движеньем;
Стрелки въезжают по два в ряд, И копья длинные торчат.
Шотландцы на южан глядят
С открытым изумленьем:
Уж очень копья нелегки,
Уж очень луки велики,
Какой же требует руки
Такой огромный лук?
Ведь это просто хвастовство!
Да нет, пробьет стрела его
Металл любых кольчуг!
Едва ль кто смог тогда понять, Что гибели не миновать:
О, как над Флодденом гудел
Смертельный град аршинных стрел!
2
Любой отряд и эскадрон
Приметить успевал барон,
И был немало удивлен
Тем, что в столь маленькой стране
Так подготовились к войне:
Вот дворянин верхом.
Бока фламандского коня
Одела крепкая броня —
И рыцарь движется, звеня
Секирой и копьем.
Вот группа сквайров и пажей