Хруст снега под тяжелыми сапогами и из утреннего тумана выплыла мрачная фигура мейстера Конвара Гарста.
— Я к вашим услугам, господин барон! К сожалению, пришлось задержаться, проверял караулы!
Лицо вельможи посерьезнело.
— Что-то случилось?
— Чельссер пока не вернулся…
— Вот как? Возможно, наши партнеры подвели или на зверя, на какого напоролись?
— Вполне возможно. Все могло случиться, барон. Только Чельссер — воин матерый, вряд ли бы попался в пасть твари?
— Отправь отряд, пускай прочешут территорию Королевского леса до Северного тракта!
— Уже распорядился от вашего имени, господин барон!
— Молодец. Тогда распорядись, чтобы подготовили карету, мы после завтрака отправляемся в путь.
— В путь? Можно полюбопытствовать, господин барон, куда?
— Тебе можно, Конвар, в Эльсдар.
— В Эльсдар?! — Даже такой закаленный волк как мейстер Гарст стушевался, слегка побледнел, пораженный не на шутку. Святая святых эльфов не то, что не хотелось туда носа совать, а являлось крайне опасным мероприятием подходить на близкое расстояние. Покинутая остроухими родина династии Эльсдинов хорошо помнила боль, причиненную дайкинами и до сих пор хранила жуткие ловушки и опасности.
— Карету через полчаса, Гарст! Немедленно!
Конвар сорвался с места, не выполнение приказа было равносильно смерти, особенно тогда, когда барон был ужасно нервным и раздраженным.
В имение вельможа влетел смерчем, весть о пропаже сквайра тяготила и душила тревогой, Хорвут гонял прислугу и орал без причины. В течение пятнадцати минут накрыли стол, Хорвут позавтракал зажаренными куропатками, соленьями и вареной картошкой, на удивление скромно и без стеснений, не разжигая перед отъездом скандала на поваров, полностью игнорируя меню, обильно запив пищу молодым вином. Стражник из караулки застал его милость, барона Хорвута, уже поднимающегося из-за стола.
— Чего тебе?
— Ваша милость, сквайр Чельссер с людьми вернулся…
— Замечательно, я их сейчас встречу, — Хорвут не задержался в резиденции ни на минуту больше, дела ждали его решительных действий!
Рассвет развеял утренние сумерки и туман, слабое солнце облизало замерзшие и заледеневшие крыши усадьбы и пристроек. С конюшни вывели лошадей и запрягли их в подготовленную к пути карету. Кони гарцевали и били копытами, чувствуя скорую свободу и прогулку. Жеребцы застоялись в стойлах — рвались на волю.
Хорвут направился к мейстеру Гарсту.
— Где Чельссер?
Конвар обернулся на окрик господина.
— В караулке. Есть серьезные донесения для нашей разведки…
— Сперва я должен узнавать все новости и подробности, а потом уже мои офицеры! — Разгневался барон.
— Слушаюсь, барон. Виноват, — мейстер кланялся.
— Ваша милость!
Он и сам уже слышал топот сапог, обернулся и встретил сквайра в свите двух незнакомых людей.
— Позволь узнать, Чельссер, это и есть те самые доверенные партнеры?
— Они самые, господин.
Хорвут присмотрелся к усталым и измученным дорогой лицам. Союзники на диво оказались людьми военными, судя по различиям на погонах, первый состоял в звании лейтенанта, а второй — носил на плечах плащ ало-серого цвета, что указывало на вторую степень магии штабного адепта. Хороши партнеры! А главное — не из простых чинов.
— Что ж господа, справились со всеми поставленными задачами? Были в процессе работы трудности?
Ответ взял магик.
— Не особенно…
— Прекрасно. Отдыхайте. Ждите моего возвращения. Награда будет, как обещано — в золоте!
Глаза заблестели, "перебежчики" услужливо поклонились.
— В дорогу, Гарст!
— Ваша милость, я остаюсь в имении? — Позволил побеспокоиться сквайр.
— Конечно, нет, Чельссер, что за глупости! Живо в карету! У нас много дел!
— Ваша милость, мы прибыли!
— Скажи извозчику, пускай подъедет к границе!
— К САМОЙ ГРАНИЦЕ, господин барон?? К ГРАНИЦЕ?! — Не сдержал изумления мейстер Конвар Гарст.
— Именно, Гарст! Именно!
— Извозчик! — Заорал подручный вельможи, высунув голову в окно кареты. — Давай к… границе!
Секундное замешательство, видимо на козлах тоже не могли поверить в услышанное, долго переваривали, затем не менее нервно, мужик подстегнул жеребцов. Лошади заартачились, но под ударами хлыста, сорвались с места и потащили карету к размытой полосе девственного леса.
Граница Эльсдара!
Граница эльфийской родины!
Покинутая и заброшенная площадь земли, усыпанная руинами и заполненная вечной болью.