Выбрать главу

Наибольшим уважением у масонов пользовалась мистическая поэма Хераскова «Владимир». В первоначальном виде она была закончена в 1785 г., но потом тщательно исправлялась и дополнялась автором, и в третьем издании (1809) состояла уже из восемнадцати песен. «Ежели кто будет иметь охоту прочесть моего “Владимира”, — писал Херасков в предисловии к третьему изданию, — тому советую, наипаче юношеству, читать оную не как обыкновенное эпическое творение, где по большей части битвы, рыцарские подвиги и чудесности воспеваются; но читать как странствование внимательного человека путем истины, на котором сретается он с мирскими соблазнами, подвергается многим искушениям, впадает во мраки сомнения, борется с врожденными страстями своими, наконец, преодолевает сам себя, находит стезю правды и, достигнув просвещения, возрождается. Не учительским скучным голосом преподаю наставления, как достигать света истины; не с важностью проповедника, мне неприличною, возвещаю, как возродиться человек может; но в духе, свойственном песнопевцу, робкому песнопевцу, единственно о христианском просвещении Владимира поведаю, России просветителя и нареченного равноапостольным. Повесть важна, велика и восторгов достойна.»

Хотя автор и заявляет, что не хотел давать наставлений и читать проповеди, вся поэма проникнута характерной для масонства идеей необходимости нравственного возрождения. Противопоставляя «внутреннюю» церковь — церкви «внешней», масоны, как известно, большей частью к духовенству относились отрицательно. Они считали, что подавляющее большинство русского духовенства свое христианство выражает только в обрядах. Максим Невзоров писал: «Духовные сделались совершенными торгашами, стараются только умножить свои доходы.» Параллели таким мнениям щедро рассыпаны в поэме Хераскова:

Когда бы истинный людьми был познан Бог, Роскошствовать бы жрец, ни сеять зла не мог: Но там утратится благоустройства мера, Где царствует обряд.

Многое в Ветхом Завете толкуется в поэме в переносном смысле. Греческий мудрец рассказал князю о том, как был создан человек и как он пал.

Преподал он царю преданий смысл буквальный. Потом открыл и свет и дух во буквах дальний. Святые письмена, он рек, есть тайный храм. Яснее самых звезд премудрость скрыта там. Во всю вселенную как крылья простирая, Премудрость Божия преходит в край из края. Тебе поведал я Адамово паденье, Поведал грех его, поведал искушенье; Но ведай, князь, и верь, что древо и Адам  Не есть никто другой, но все сие ты сам. Тебе о том плоде, о князь, я возвестил, Которым праотца лукавый змей прельстил. Коварство, гордость, лесть, надменности ума, Пороки скотские, болезнь и смерть сама, Все крылось яко змий во плоде, только в малом; И всякое добро своим убило жалом, Единой не могло в плоде отравы быть, Могущей из сердец надежду истребить. От кающихся Бог не вовсе отвратился, Он, весь надеждой став, в сердцах у них светился…

Затем мудрец рассказывает про два пути в жизни, по которым идут все люди. Один из них «цветущий», «ровный».

Там слава громкая с трубами смертных ждет, Там гордость на полях кровавы лавры жнет, Там злато, там пиры, там прелести плотские; Но в вечный мрак ведут веселости такие. Взгляни, о государь! на тесный путь Христов: Он скользок; нет на нем ни злата, ни чинов, Но в недра сам Господь идущего приемлет. Есть стадо малое у пастыря сего, Которое творца и чувствует и внемлет; Но весь отставший мир под сенью смерти дремлет.

Масонские символы

Читатель-масон легко мог под «стадом малым» подразумевать масонское братство. Герой поэмы — князь Владимир, как масон, проходит целый ряд ступеней богопознания. Узрел князь чудесный край:

Там лев покояся с невинным агнцем спит, Колючка терн, созрев, не жалит, не вредит; Там ястреб горлицу не гонит, не терзает; Борей покоится, зефир струи лобзает.

Но князь, втайне руководимый праведным Законестом и добродетельным старцем Идолемом, не остался в этой роскошной долине. Владимир проходит эти «места прелестны».

Преходит, следуя светильнику возженну, И видит меж цветов тропинку проложену; На все внимательный и тихий мечет взор; То Законестов был отверстый первый двор, Где в полной красоте казалася природа, Толико скрытая от мудрых и народа. Владимир малыя в преграде зрит врата, Непроходима есть сквозь оны теснота, Златыми буквами на них изображено: Чье сердце чистою любовью возжено, Кто в Боге хочет жить, в сии врата гряди; Но грязный человек страшись и не входи.