Выбрать главу

Михаил Булгаков

Мастер и Маргарита

ПОСЕВ

Четвертое издание 1977 г.

© Possev-Verlag, V. Gorachek KG., 1969 Frankfurt am Main

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита», который мы предлагаем читателю в пол­ном, несокращенном виде, был впервые опубликован со значительными купюрами в журнале «Москва» (№ 11 за 1966 г. и № 1 за 1967 г.). Люди, ответственные за опубликование романа, не только посчитали возмож­ным вычеркивать из авторского текста отдельные слова и фразы, но и выбрасывать целые куски и эпизоды, порою, занимающие по многу страниц (например, сон Никанора Ивановича или сцена в Торгсине). Они проде­лали в связи с этим кропотливую, но все же не всегда тщательную вычистку текста.

Поскольку «необходимая вычистка» текста при­водила порою к некоторым несоответствиям, цензоры вставляли «связки» по своему произволу.

При наборе мы, для облегчения позднейших ана­лизов текста и исследований замечательного произведе­ния Булгакова, выделили все выброшенные цензурой места курсивом, а цензорские «связки» взяли в квад­ратные скобки. Однако мы строго придерживались принципа, чтобы при пренебрежении цензорскими «связками» текст Булгакова читался совершенно глад­ко. Следует отметить, что в большинстве случаев пере­ходы безболезненны, лишь иногда цензорские «связки» несколько затрудняют чтение.

Анализ причин сокращения тех или иных мест романа по большей части, думается, не будет труден, иной же раз купюры кажутся непонятными, даже с точки зрения советской цензуры. Подавляющее боль­шинство купюр приходится на вторую книгу романа.

Книга первая

«...Так кто ж ты наконец? — Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо».

Гете. «Фауст»

*Глава 1

НИКОГДА НЕ РАЗГОВАРИВАЙТЕ С НЕИЗВЕСТНЫМИ

В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появилось двое граждан. Первый из них — приблизительно сорокалетний, одетый в серенькую летнюю пару, — был маленького роста, темноволос, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а аккуратно выбритое лицо его украшали сверхъ­естественных размеров очки в черной роговой оправе. Второй — плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке — был в ковбойке, жеваных белых брюках и черных та­почках.

Первый был не кто иной, как Михаил Александро­вич Берлиоз, редактор толстого художественного жур­нала и председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно име­нуемой МАССОЛИТ, а молодой спутник его — поэт Иван Николаевич Понырев, пишущий под псевдонимом Бездомный.

Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели пер­вым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надписью «Пиво и воды».

Да, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера. Не только у будочки, но и во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, не оказалось ни одного человека. В тот час, когда уже, ка­жется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо, — никто не пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея.

Дайте нарзану, — попросил Берлиоз.

Нарзану нету, — ответила женщина в будочке и почему-то обиделась.

Пиво есть? — сиплым голосом осведомился Без­домный.

Пиво привезут к вечеру, — ответила женщина.

А что есть? — спросил Берлиоз.

Абрикосовая, только теплая, — сказала жен­щина.

Ну, давайте, давайте, давайте!..

Абрикосовая дала обильную желтую пену, и в воз­духе запахло парикмахерской. Напившись, литераторы немедленно начали икать, расплатились и уселись на скамейке лицом к пруду и спиной к Бронной.

Тут приключилась вторая странность, касающаяся одного Берлиоза. Он внезапно перестал икать, сердце его стукнуло и на мгновенье куда-то провалилось, по­том вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем. Кроме того, Берлиоза охватил необоснованный, но столь силь­ный страх, что ему захотелось тотчас же бежать с Пат­риарших без оглядки.

Берлиоз тоскливо оглянулся, не понимая, что его напугало. Он побледнел, вытер лоб платком, подумал: «Что это со мной? Этого никогда не было. Сердце ша­лит... Я переутомился... пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск...»

И тут знойный воздух сгустился перед ним, и сот­кался из этого воздуха прозрачный гражданин пре­странного вида. На маленькой головке жокейский кар- тузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок... Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неи­моверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая.