— Забирайся, — махнула ему рукой.
Ши с радостным шипением вполз на подоконник и шлепнулся на пол. То есть грохнулся. Он растет не по дням, а по часам. Пролезть в окно у неё выходит только благодаря змееобразному телу, которое, кажется, способно просочиться и в ситечко для чая. Надо будет ещё раз уточнить, насколько могут вымахать императорские хеби. Ибо, чует мое сердце, спать я скоро буду на коврике. Заодно и узнать об их способностях. Временами Ши отчебучивал вещи, о которых я и не могла предугадать.
Оказавшись возле меня, Ши положил голову на колени и посмотрел мне в глаза.
— Мы с тобой вляпались, дружище, — сказала я, погладив его. — Точнее, вляпалась я, а ты на это будешь смотреть. И как выбираться, я пока не имею никакого понимания.
Ши вздохнул, словно самый настоящий человек и обвил мои ноги щупальцами. Во всем его виде читалось: «Не печалься, хозяйка, если не знаешь, что делать с врагом — съешь его».
И в каком-то смысле он, бесспорно, прав.
Глава 6
Я досиделась до того, что в комнату постучала Юки и сообщила, что ко мне прибыл господин с посланием.
— Какое ещё послание? — озадачилась я.
— Управляющий Айдзи велел пустить его, сказал, что вы ждете.
Час от часу не легче. Велев Ши следовать за мной, отправилась в гостиную. Знаю? Без наших с Ичиго приказов никого не пустят, значит, я просто что-то упускаю.
В гостиной, задумчиво глядя на нефритовое воинство из коллекции Ичиго, смотрел мужчина в темно-синей одежде. Капюшон скрывал его голову.
Я кашлянула.
— Простите, если…
Он снял капюшон, на плечи и спину хлынули черные волосы. Эйтаро. Вот уже кого не ожидала увидеть. Значит, Ичиго посвятил Айдзи в то, что бывшего сейванена можно сюда пускать.
— Не стоит. Я пришел без зова, — спокойно сказал он. — Хочу предупредить, что в Шиихоне волнения. Юичи прибыли к императору. Кадзуо будет рыть под Шенгаев. Так сильно рыть, что можно провалиться в любой момент. Поэтому лучше смотреть, куда делаешь очередной шаг.
Я скривилась. Это ещё. Собственно, и так знала, но, коли Эйтаро так прямо говорит, значит, беда стучит мне прямо в ворота. Да-да, в те мои красивые ворота с хеби.
— Поняла, спасибо.
Кажется, такой короткий и спокойный ответ Эйтаро неслабо озадачил, потому что он очень внимательно посмотрел на меня. Это лишнее, цветы на мне не растут.
— Устал после дороги? Я распоряжусь приготовить комнату.
Это тоже не добавило понимания, я искренне надеялась, что Эйтаро откажется. Присутствие шиматты в доме — только этого ещё не хватало. Но он, словно из вредности, ответил:
— Буду очень благодарен.
А мог бы сказать: «Спасибо, не надо». Но вступать в перепалку мне совершенно не собиралась, поэтому, кивнув, дала задание Ами подготовить комнату гостю. Эйтаро, выходя из комнаты за ней, бросил на меня очень долгий и задумчивый взгляд.
Я сделала вид, что ничего не происходит. Сейчас не готова чем-либо делиться.
Уже второй час я сидела в глухом уголке сада в маленьком чайном домике и перекладывала камушки гомоку. То ставила один на один, то одним движением руки скидывала всё на стол.
Нет, определенно в голове пусто, словно на складе школы Годзэн после того, как все вынесли бравые ученицы. Я понятия не имею, что делать дальше. Это… бесит. Бесит настолько, что хочешь выпрыгнуть из чайного домика и орать.
Но так как это точно не оценят, ещё и пойдут слухи, что Аска Шенгай тронулась, вариант с ором отменяется.
Cнова взяла камушки, провела по ним большим пальцем: гладкие. Очень гладкие. Того гляди и выскочат, чтобы пролететь по отполированном поверхности деревянного столика.
Однажды они мне уже помогли, возможно, помогут и сейчас.
Первый камушек — белый, как рёку учителя Коджи, когда он был только Икэда. Второй — чёрный, как сила Шаманов Ночи, как то, чем работает и живет Шичиро. Третий — черный с удивительным желтым пятном, прямо как серьга Эйтаро, которую он почему-то больше не носит.
Как оказалось, у меня особо и не из кого выбрать. Вроде бы рядом и много мужчин, но уровень их рёку явно не дотягивал до моего. Тут многие тоже под вопросом, но, может быть, есть как-то вариант поднять рёку на одну ночь.
Никакого убивать мне точно не хочется. Но и умирать самой — в планы не входит.
Я задумчиво перекладывала камушки с места. Взяла белый, повертела со всех сторон.