Выбрать главу

Указание, что песня исполнялась на старый песенный мотив, нельзя рассматривать как свидетельство неизменности ее мелодии. Фонограммы и нотные записи песен Великой Отечественной войны дают достоверный материал для суждений по этому вопросу. Мелодия, как и текст, претерпевает видоизменения, и то основное, что сохраняет текст новой песни из песни-родоначальницы, находит свое выражение и в мелодии.

Песни Великой Отечественной войны знаменуют собой то органическое взаимодействие литературы и фольклора, которое так характерно для народного устно-поэтического творчества советской эпохи. Песни военных лет в подавляющем своем большинстве зафиксированы в огромном количестве вариантов, сложившихся в процессе бытования — часто на протяжении всей войны — в различных военных коллективах, на различных участках фронта, в различных районах и областях нашей страны. Отдельные фронтовые и партизанские песни приобретали иногда большую и устойчивую популярность в тылу. Как уже отмечалось выше, многие песни дали большое количество новообразований, представляющих самостоятельные по своему сюжету и идейному содержанию произведения, бытующие в свою очередь в разнообразных вариантах. Этот процесс чрезвычайно характерен для современного песенного фольклора.

Песни, вызванные к жизни событиями и переживаниями военных лет, отнюдь не были только песнями-однодневками. Многие из них прошли через всю войну, и, как обнаружили экспедиции последних лет, продолжают свою жизнь в широких народных массах1.

Изучение истории песен Великой Отечественной войны показывает, что в создании новой фронтовой и партизанской песни в равной мере принимали участие профессиональные и непрофессиональные поэты. В годы войны, в обстановке фронта, партизанского отряда творческая деятельность авторов обеих категорий взаимно дополняла друг друга. Граница между поэтами-песенниками профессионалами и начинающими фронтовыми создателями песен легко переходима. Путь от поэта, известного лишь определенному подразделению, до поэта, печатающегося в центральных органах печати, был пройден многими авторами наших песен. Так, например, песню «Добровольно в строй мы встали» сочинил в 1941 г. красноармеец С. Гудзенко, бывший студент Института философии и литературы, известный в настоящее время как профессиональный поэт. Далеко за пределы ансамбля Западного фронта вышла известность поэта Г. И. Фроловского, автора текста известной песни композитора А. Новикова «Ветер студеный» (№ 78).

Вместе с тем изучение лица носителя песни Великой Отечественной войны показывает, что знаток и любитель песни в армейской и партизанской среде и ее профессиональный или' непрофессиональный создатель близки друг к другу. Это представители того могучего поколения советских людей, которое в суровую годину войны грудью своей защитило завоеванное отцами, тех патриотов, у которых был общий враг, единая цель борьбы, одна Родина. Это представители советского народа — народа-воина и поэта, подлинного и единственного автора песен Великой Отечественной войны.

В. КРУПЯНСКАЯ, С. МИНЦ

1

ВПЕРЕД, ДИВИЗИЯ

Гремит боевая тревога,

И в сумрак июльских ночей

По старым московским дорогам

Проходят полки москвичей.

Припев:

Вперед, дивизия!

Моя дивизия!

Твое оружие отточено в бою.

Вперед, любимая, Неустрашимая,

Вперед — за Сталина,

За Родину свою!

В те дни враг пытался расширить

Стремительный танков прорыв,

Но стали полки у Каширы,

Сердцами столицу прикрыв.

Припев.

Мы помним в схватках кровавых

С нами — родная земля,

Московские наши заставы,

И древние башни Кремля.

Припев.

И время летело, как в песне,

В стремительном марше полков.

С боями прошли на Алексин,

С боями заняли Венев.

Припев.

Дороги уходят на запад,—

Иного пути у нас нет.

А ветер доносит с Арбата Далекий столицы привет.

Припев.

За жертвы, за пепел пожарищ Нам ненависть в сердце стучит...

Откуда б ты ни был, товарищ,

По сердцу мы все москвичи!

Припев.

Марш дивизии народного ополчения Киевского района Москвы сложен в феврале 1942 г., в деревне Юрино, Смоленской области, в период боев за Варшавское шоссе.

(Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», № 1).

По воспоминаниям участницы Великой Отечественной войны Н. Семовской, служившей в этой дивизии, текст песни был напечатан во фронтовой газете «В бой за Родину» в феврале — марте 1942 г. «Музыку мы получили позже,— пишет она.— Вначале эта песня исполнялась только дивизионным ансамблем, а примерно, в апреле — мае песню стали разучивать и в подразделениях. Песня — марш, и в первый период своего появления на свет она и играла только роль марша. Однако потом она пелась уже не только на маршах. Москвичей в дивизии становилось все меньше, дивизия «разбавлялась» пополнениями, бойцы-новички не знали истории части. И я вспоминаю, как иногда, когда на привале пелась эта песня, ребята-москвичи обращались ко мне с вопросами, часто совершенно неожиданными: «А ты помнишь Крымский мост? Ведь я около него живу», — или: «Ты была в Большом театре?» Эта песня навевала воспоминания о Москве. И чем дальше мы шли, тем дороже становилась она нам. Поэтому и любили мы петь эту песню.

Только третью строфу мы пели так:

Мы помнили в схватках кровавых:

За нами — родная земля,

Московские наши заставы

И древние башни Кремля.

И, кроме того, за первой строфой шла такая:

Нам тяжесть походной котомки

Широких плечей не согнет,—

Шагает профессор с Волхонки,

И слесарь с винтовкой идет».

(Из воспоминаний Н. Семовской, 1948 г., Архив Гос. лит. музея).

НАША ПЕСНЯ

В октябре, в непогоду

Сорок первого года,

Враг прорвался к столице родной.

Мы за город, где Сталин,

Добровольцами встали

Неприступной и грозной стеной.

Припев:

Зовет на бой нас родная столица,

Зовет на бой нас великий народ.

И будет вождь москвичами гордиться.

Вперед, товарищи, на Запад вперед!

В октябре, днем и ночью,

В батальоны рабочих

Шли сражаться отцы и сыны,—

За родные просторы,

За Кавказские горы,

За могучее сердце страны.

Припев.

И в предгорьях Валдая

Мы врага побеждаем,

Как когда-то в полях под Москвой.

Ведь за город, где Сталин,

Мы с оружием встали

Неприступной и грозной стеной.

Припев.

Песня 53-й гвардейской дивизии, сформированной в октябре 1941 г. из рабочих коммунистических батальонов Москвы.

Песня отражает боевой путь дивизии: октябрь — ноябрь — подступы к Москве, далее — Калининский и Северо-Западный фронты. Автор песни — старший лейтенант В. Ермаков. Ему принадлежит большое количество стихотворений, публиковавшихся во фронтовой газете «Вперед на Запад». Музыка — красноармейца Б. Айзенмана. 1942 г.

(Из фондов Гос. история, музея. Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», № 5).