Выбрать главу

Позвольте заметить, что я не делал все репродукции. Я действительно сделал несколько копий, но большинство из них, включая все крупные предметы, сделаны Филом Геретом (Phil Gehret) из Rodale Press Design Shop.

Точно так же и чертежи, которые вы здесь видите, не совсем мои. Иллюстратор Салли Онора (Sally Onora) чертила покомпонентные изображения, и именно она делала профессиональную доводку того, что я сделал с помощью RoboCAD в моем компьютере (в некоторых случаях «профессиональная доводка» является эвфемизмом, заменяющим «она все переделала заново и сделала все правильно»).

Другие тоже внесли огромный вклад в эту книгу. Пэт Корпора (Pat Corpora), издатель, не просто поддержал работу над этой книгой, он решительно настаивал на ее выпуске. Джефф Дэй (Jeff Day) обеспечил изначальную концепцию книги. Когда я начал собирать проекты, делать чертежи и писать текст, он играл роль катализатора. Фотографии делал Митч Мэндел (Mitch Mandel). Высокий профессионализм Митча, помимо фокуса и освещения, еще и в том, что он компонует кадр так, что ничего не отвлекает внимание, так что вы сконцентрированы на демонстрируемой технике работы. Джерри О’Брайен (Jerry O’Brien) делал оформление и макет книги. Он консультировал по вопросам фотографии и иллюстраций, будучи всегда нацеленным на то, чтобы книга была привлекательной и вместе с тем инструктивной и понятной. Барбара Уэбб (Barbara Webb) проверила каждое слово и просмотрела каждый чертеж, что на самом деле гораздо сложнее, чем может казаться.

Я надеюсь, что вы не станете рассматривать результат нашего сотрудничества как просто набор проектов. С моей точки зрения, это конспект рекомендаций по столярным работам, хитростям и приемам, облегчающим работу с деревом посредством методичного описания всех деталей, предвидения вопросов и обеспечения реалистичных ответов.

Я рассматриваю эти проекты в качестве средства воспитания уверенности. Некоторые могут казаться обескураживающими, возможно, из-за размеров и кажущейся сложности столярных соединений. И все же, как я снова повторяю, ни один из них не является по-настоящему трудным для изготовления.

Так, вперед: вы это можете! Это просто.

Скамейка

Скамейка, возможно, и не звучит как комнатная мебель. Я знаю, что слово «скамейка» рисует в воображении нечто вроде летнего лагеря или ассоциацию с раздевалкой спортзала.

Но данная скамейка уже много лет находится у меня дома, и я не припоминаю никакого подобного психологического эффекта. А у моей жены, Джуди, эта скамейка вызывает приятные воспоминания о бабушке с дедушкой, затевавших постирушки. Они ставили в подвале рядом со сливом воды старую добрую стиральную машину с валиками для ручного отжима, затем брали эту скамейку и ставили на нее пару корыт для стирки. (Для ребенка трех или четырех лет это не казалось работой, хотя бабуля с дедулей вряд ли вспоминают это таким же образом.) Они из шланга наполняли корыта и стиралку. Машина гудела и тряслась, вода каскадами стекала с отжимных валиков, а влажный воздух пах мылом и отбеливателем. Такая вот ностальгия.

Оригинал (вверху) использовался в качестве скамейки в прачечной. Репродукция (снизу) больше подходит для использования на террасе.

К тому времени, когда я познакомился со своей будущей женой, скамейка мигрировала с ее семьей по всему Лихай Вэлли, штат Пенсильвания. Семья переезжала, как того требовали финансы и работа, размеры семьи и домовладельцы-арендодатели, домашняя мебель закупалась и продавалась, изготавливалась и отдавалась, ломалась и выбрасывалась. Но эта скамейка оказалась достаточно полезной (и прочной), так что всегда оставалась с семьей.

В оригинальном англоязычном издании используется британская система мер. Для удобства российского читателя британские единицы измерения переведены в метрические (как правило, миллиметры), а в скобках, как правило, указаны авторские значения величин в британской системе мер (как правило, дюймы), с тем, чтобы при необходимости можно было более точно пригонять детали столярных соединений. — Примеч. перев.

В конечном итоге обладателями скамейки стали родители Джуди, и она освободила ее из заточения в их подвале несколько лет назад. Правда, и в нашем подвале скамейка провела какое-то время, но обычно она выполняет функции подставки для цветов — зимой в доме, а летом на террасе.