— Я вхожу на ваше судно, На-Кхуда.
— Только положи руку на планшир, Хэйден Флинт, и я убью тебя, помоги мне Христос!
— Такую же песню ты пел в прошлый раз, когда мы виделись с тобой, Калли, — сказал Хэйден. — Помнишь?
— Я предупреждаю тебя! Старика здесь нет, и никто не запретит мне пристрелить тебя!
Хэйден с решительным лицом сказал человеку за румпелем гички:
— Прижмись к нему бортом.
Когда гичку подняло на волне, он легко вскочил на борт судна. Застарелый запах конопли, смолы и пряностей ударил ему в нос.
Ни один из матросов-ласкаров не шевельнулся, чтобы воспрепятствовать ему. Их положение было безвыходным: капитан приказывал им, но повествование о сыне Флинта Сахиба стало уже эпической поэмой в Бенгале. Калли мог быть На-Кхудой, но теперь перед ними был истинный принц дома Флинтов.
Калли направил оба пистолета ему в лицу.
— Мак-Брайд!
Рыжеволосый парень вышел вперёд. Он нёс крюк, взятый с китобоя.
Хэйден Флинт остановил их на месте официальным окриком и вынул бумагу.
— Капитан Джойс Мак-Каллок, я должен проинформировать вас, что торговое судно «Уэйджер» реквизируется властью Ост-Индской компании, губернатором Мадрасского президентства и командующим гарнизоном форта Сен-Дэвид, от имени которых я беру в свои руки управление судном. Отойдите в сторону.
Действие этих слов на Калли оказалось убийственным. Он уже полжизни скрывал имя Джойс Мак-Каллок, с тех пор, как уволился с Королевского флота. Он думал и надеялся, что это имя навсегда исчезло из мира, но услышать его произнесённым человеком в форме — такого Калли никак не ожидал. Он чуть опустил пистолеты, и Хэйден спокойно отобрал их, взяв за стволы, поразив всех на борту своей смелостью.
Были отданы приказы поднять паруса. Армия Роберта Клайва поднялась на борт, по двадцать человек, и самые сильные из них сразу приступили к работе.
Через час они уже шли правым галсом, который должен был привести их в Мадрас. Рулевой старался использовать умеренный береговой бриз. Солдаты Клайва устроились там, где запах груза не был столь навязчивым.
Выбрав спокойный момент, Хэйден прошёл вперёд по подветренной стороне и спросил Мак-Брайда:
— Как мой отец?
— Хорошо, когда я видел его.
— А его финансы?
Мак-Брайд откинул голову и мастерски выстрелил табачной жвачкой сквозь щербину между зубами в пенящуюся воду за бортом.
— Не знаю. — Выражение тайной радости расплылось по его лицу. — Джойс! Так зовут капитана?
— Да.
Мак-Брайд хихикнул.
— Это пригвоздило его здорово. Первый раз вижу, чтобы он так опешил.
— Это часто бывает, что человек носит девичье имя своей матери.
— Да, но Джойс! Мне теперь не терпится добраться до форта Уильям!
— Я бы не советовал тебе распространяться, — сказал Хэйден спокойно.
Мак-Брайд с подозрительностью смотрел на него.
— Почему это?
Хэйден Флинт с безразличием пожал плечами.
— Мир суров. Стоит ли заводить врагов без необходимости? Торговцу нужна поддержка отовсюду.
— Я понимаю, о чём вы говорите, мистер Флинт. Вы теперь величина в Сен-Дэвиде.
— Кто знает, что может произойти там. Относительно моего отца...
Мак-Брайд повернулся на каблуке и опёрся спиной на поручень. Он провёл глазами вдоль дальнего горизонта с наветренной стороны.
— Его честь процветает.
— Я слышал, что он даже разделался с долгом Оми Чанду.
— Это было уже давно.
Хэйден хмыкнул.
— Он, должно быть, первый, кому удалось вырваться из хватки этого ростовщика.
Парень пожал плечами.
— Бенгал[86] — благодатная земля. Аливерди Хан, царь мавров, содержит её в порядке. Его честь говорит, что сильное правительство — лучший друг торговли.
— А здесь? Как ты думаешь, восстановит он склады в Мадрасе?
— Может, и да. У него есть дела с Чарльзом Сэвэджем и другими крупными торговцами.
— Всё ещё есть?
— Да. Мистер Сэвэдж выбрался из долгов с большими усилиями. Когда-то ваш отец ничего не значил рядом с ним, но теперь это не так.
— Ты знаешь, Мак-Брайд, они почти сравнялись за год до начала войны с французами.
— Да. Ваш отец говорит, что мистер Сэвэдж никогда не считал его ровней. Всегда думал, что он — господин, а ваш отец — работник. Но война в Карнатике изменила всё. Ничто не было таким прибыльным, как поставки Флинта для армии компании со времени, когда Сен-Джордж возвратился к нам. Ваш отец теперь крутит Сэвэджем как хочет.