Выбрать главу

– Я бы его не пропустил, – ответил граф, быстро склонившись над ее рукой и изобразив приветливую улыбку.

– В самом деле. – Улыбка баронессы стала шире, но так и не достигла глаз.

Джейми не смог удержаться, скользнув взглядом к балконной двери, до которой только что добрались Пейджет с незнакомцем.

– Вы уже познакомились с мистером Бромли? Такой очаровательный джентльмен.

Он быстро посмотрел на хозяйку, заметив, что та проследила за его взглядом на удаляющуюся пару.

– Нет, не имел удовольствия.

– Мистер Бромли посещал школу с моим дорогим сэром Джоном.

В ее голосе прозвучало нечто, завладевшее его вниманием. Мечтательный замысел. Он снова посмотрел на баронессу. Она лукаво смотрела вслед Пейджет и упомянутому джентльмену, хотя они уже скрылись за дверью.

Внимательно наблюдая за ней, Джейми пробормотал:

– К несчастью, он живет не по соседству.

Она перевела на него взгляд.

– Не так уж и далеко. От такого препятствия, как большое расстояние, отношения только крепнут.

Теперь он все понял. Она сватала Пейджет этому Бромли. Джейми глубоко втянул в себя воздух, грудь неприятно сдавило.

Судя по всему, Пейджет не собиралась дожидаться Оуэна. Она решилась и во всю искала свой «страстный» роман. Гнев вскипел в его жилах. Очевидно, своего первого кандидата она нашла в Бромли.

Граф нацепил улыбку и пробормотал:

– Я прекрасно понимаю. Как понял бы и мой брат, лордМакДауэлл. – Он пронзил ее взглядом. – Он бы согласился с вами, что отношения могут выдержать испытание расстоянием. И временем.

Легкий румянец окрасил ее щеки. Он с удовлетворением отметил, что совесть у нее есть. Ей мог не нравиться он, но Джейми знал, что его брат был ей симпатичен. Она должна считаться с Оуэном, когда толкает Пейджет в объятия других мужчин. Он сжал кулаки.

– Действительно, – пробормотала баронесса. Оглянувшись через плечо, притворилась, что отвлеклась… словно внезапно увидела нечто, требующее ее внимания. – Прошу меня извинить, милорд.

– Конечно. – Некоторое время он просто смотрел, как она влилась в толпу. Затем рванул прямиком к балконной двери, намереваясь найти Пейджет и положить конец подающему надежды роману с Бромли. Ради Оуэна. Он должен сделать это для Оуэна.

И никакого отношения к обжигающему всплеску чувства собственности, поднявшегося в нем при мысли о Пейджет в объятиях другого мужчины, это не имело.

Глава 6

Увидев нескольких гостей, прогуливающихся по длинному балкону, Пейджет перестала волноваться, что ее прогулка с партнером по танцам была неподобающей. Запыхавшись после танца, она не возражала даже против холода.

– Вы танцуете словно ангел, мисс Эллсворт.

Пейджет подавила смешок от такого комплимента. Это, мягко говоря, преувеличение, хотя она чувствовала себя польщенной. Джейми уж точно не потрудился бы так беззастенчиво ее похвалить. Он не из тех, кто раздает пустые похвалы. Уж на нее слова напрасно тратить не стал бы. Другое дело – леди, за которой он мог ухаживать…

О боже! Ну вот опять, и почему она мысленно возвращается к нему на каждом шагу?

Пейджет стрельнула взглядом из-под ресниц на спутника, ведшего ее по лестнице к журчащему фонтану. Объявивший себя любителем отдыха на природе, Бромли был красив и румян от долгих прогулок на свежем воздухе. Выше ее лишь на несколько дюймов, он был достаточно коренастым и крупным, чтобы она чувствовала себя рядом с ним женственной и хрупкой, даже несмотря на недостаток его роста.

Они обошли фонтан по кругу, ее рука покоилась на сгибе его локтя.

– Вам не холодно? – осведомился он. – Я мог бы принести вашу накидку.

Пейджет покачала головой:

– Благодарю, не надо. После танца мне жарко.

Бромли согласно кивнул:

– Танцуя, можно и напрягаться изо всех сил, и развлекаться. Прекрасное увеселение.

Она кивнула, задаваясь вопросом, не станет ли следующей темой для обсуждения погода. Прикусив внутреннюю сторону щеки, уговаривала себя дать ему шанс. Мистер Бромли мог просто нервничать, а не быть попросту скучным. Ей нужно быть более сговорчивой. Все остальные мужчины в округе считали ее недоступной. Он был первым джентльменом, которого она не знала всю свою жизнь и кто действительно казался заинтересовавшимся ею.

Рядом с фонтаном людей собралось немного – сюда долетали брызги воды. Они обогнули фонтан, скрывшись из виду других гостей.

– Признаюсь, я опасался, когда баронесса настояла на нашей встрече.

Пейджет беспечно рассмеялась:

– Деликатность ей не знакома.

– В таком случае я только рад ее настойчивости.

Она тайком посмотрела на его губы. Симпатичные. И поймала себя на мысли, обладали ли они достаточной властью, чтобы превратить ее в дрожащий сгусток желания, как сумел рот Джейми.

Дьявол побери! Она снова за свое и, поглощенная мыслями о графе, сравнивает с ним первого же джентльмена, с которым познакомилась.

Бромли повернулся и поймал ее за подглядыванием. Пейджет понимала, что из скромности должна отвести взгляд… как и должна вести себя в компании малознакомого джентльмена сдержанная дочь викария. И все же не смогла. Слишком любопытна. Преисполнена решимости посмотреть, действительно ли то, что вспыхнуло между ней и Джейми, было исключительным случаем.

Его ответный взгляд горел любопытством.

Прочистив горло, спутник на мгновение отвернулся, оглядывая окрестности, чтобы убедиться, что они на самом деле одни.

Удовлетворенный, придвинулся ближе.

– Мисс Эллсворт, – прошептал он, – не будет ли поспешно сказать, насколько я доволен, что мы встретились этим вечером?

Она улыбнулась, пытаясь не обращать внимания на дрожь неловкости, когда ее задел его жакет. Разве можно узнать, было ли то, что она испытала с Джейми, действительно чем-то исключительным, если не… попробовать с другим джентльменом?

Бромли потянулся к ее щеке и заправил непослушную прядь волос за ухо.

– Я задолжал нашей хозяйке.

Теперь его глаза были очень близко, даже в сумерках она разглядела, что они карие. Мутные и тусклые.

Внезапно Пейджет поняла, что он собирается ее поцеловать. Его лицо приближалось, медленно надвигаясь, проверяя ее готовность, давая достаточно времени, чтобы отстраниться. Но зачем ей это делать? И она решилась.

Вот только целовать этого мужчину, этого незнакомца – вспоминая поцелуй Джейми, – казалось противно. Да чтоб он провалился, этот граф! Даже отсутствуя, все портит.

Она уперлась ладонью в грудь мистера Бромли, готовая оттолкнуть его, когда низкий голос прорезал вечерний воздух:

– Ах, вот вы где.

Мистер Бромли подскочил и сделал быстрый шаг назад.

Лицо Пейджет виновато вспыхнуло, она представляла, как, наверное, выглядит. Взгляд нашел новоприбывшего, и сердце ухнуло вниз. Она должна была узнать этот голос. Ведь он преследовал ее в мыслях с его возвращения.

Мистер Бромли заморгал, напрягшись:

– Прошу прощения…

– Лорд Уиннингем, – прошептала она прерывающимся голосом.

Услышав титул Джейми, мистер Бромли расслабился и разгладил несуществующие складки на жакете, внезапно вспомнив о своем внешнем виде. Он отступил еще на шаг, создав между ними приличествующее расстояние.

– Вы, должно быть, мистер Бромли. Одна леди… – Граф постучал по подбородку, неискренне изображая сожаление. – Извините, забыл ее имя. Боюсь, оно слишком длинное. Она попросила меня привести вас.

Имя он забыл, как же! Пейджет готова была побиться об заклад, что нет никакой леди, нуждавшейся в мистере Бромли. Она прищурилась на Джейми.