Выбрать главу

„Pobuzení“ zvířat je výsledek modelování Objektivní reality v psychice zvířete, za prvé, na úrovni genetické podmíněnosti psychických možností druhu, za druhé, výchovného vlivu, který na něj má okolí zvláště jeho a jiných druhů bez jejich pochopení. I živočichové odrážejí ve své psychice Objektivní realitu druhem obrazů s člověku neznámými vnělexikálními kódy. Ale hovořit o „pojmech“ ve vztahu k živočichům je možné jen na úrovni jejich schopností k lexikálním formám kódování jejich subjektivních obrazů. Běda! Pes má na celou různorodost těchto obrazů jeden kód (při různém emocionálním zabarvení): Haf! Kráva: Bů! Kočka: Mňau! atd.

Tak jsme probrali první polovinu spirálovitého procesu poznání. Každý člověk v procesu celého svého života patří paralelně do mnoha vzájemě se prolínajících sociálních skupin, lišících se jedna od druhé okruhem zájmů: rodinných, profesionálních, stranických, náboženských, nacionálních, mafiánských, atd. A pokud v takové základní skupině-rodině každé pronesené slovo nebo výrok, obvykle, vyvolává u členů rodiny společné obrazy ve vztahu k určitým jevům vnitřního a vnějšího lidského světa, pak při vcházení v každou další sociální skupinu mohou ta samá slova vyvolávat zcela jiné obrazy ve vztahu k přesně těmtýž věcem a jevům okolního světa. To se odráží v ruském pořekadle: „Ne každé slovo je každým pochopeno“. A v tom je také ukázka lidské svobody, ale ne té deklarativní, o které tak ráda spekuluje naše nezodpovědně žvanící „liberální“ (v překladu z AJ – svobodná) inteligence, ale skutečné, předurčené Shora. Slovo, slovní vyjádření, stávající se jednotným kódem pro množství individuálních obrazů ve vztahu k určitým věcem a jevům okolního světa ve, svým složením, dostatečně široké sociální skupině, se pro ni stává obecným pojmem. Ve výkladovém slovníku ruského jazyka V.I. Dála je výrok: „Louka, břeh, les tento se rozumí, potápí se, zalévá se každoročně“. Jinými slovy, pokud se množství individuálních obrazů zalévá/plní, zažehává se nějakým novým společným kódem=mírou=slovem, potom v masovém vědomí probíhá společný proces odumírání starého pojmu ve vztahu k jednomu a témuž všem společnému jevu vnějšího světa a přivádění na svět nového.

A teprve po ukončení celého závitu spirálního procesu poznání nové slovo nebo slovní vyjádření jakoby ožívá, tj. stává se všeobecně užívaným, ale předevší, se také uchovává ve slovnících a textech, a pokud se nepoužívá, jakoby odumírá. A čím širší je ve svém složení skupina lidí, čím širší okruh zájmů představuje, tím závažněji a významěji  v lidské činnosti vzniká všeobecně příjmané slovo-pojem. A tehdy nastane to, co básnickou formou vyjádřil básník N. Gumilev: „Slovem zastavují Slunce, slovem boří města“.

Pochopitelně, slovem nejen boří, ale i budují. Vše závisí na tom, obrazy jakých jevů, zda tvůrčích nebo destrukčních, vyvolává v podvědomí člověka konkrétní slovo nebo slovní vyjádření. Takto, druhá polovina spirály zobrazení-poznání vypadá následovně: slovo, stávaje se společným kódem pro množství individuálních obrazů, získává status pojmu ve vztahu k jistým objektivním jevům v konkrétní historické době rozvoje společnosti. Na základě toho, že vesmír je celostný a představuje proces trojjedinnosti hmoty, informace a míry, pak při existenci dvou složek: míry-slova a informace-obrazu, třetí - materializující se jev - se bezpodmínečně realizuje. Tak člověk, na rozdíl od živočicha, roztrhl infernální (zamknutý) kruh prostého zobrazení, převrátiv ho do spirály zobrazování – poznání. Tak člověk, část jediného a celostního světa, uskutečňuje Bohem mu danou možnost poznávat a řídit  transformovat okolní svět věcí a jevů, což není dostupné zvířeti.

Při tom je důležité pochopit roli řízení. „Vůle“ a „svoboda“, jako kategorie nevědomí a vědomí, ukazující na možnosti člověku dané Shora konat buď v režimu „autopilota“ (na základě programů, uložených v podvědomí přes genetický kód, ale také prostřednictvím invaze do psychiky mimo vědomí nebo během procesu vzniknuvší vědomé sebevýchovy), nebo v režimu přímé „pilotáže“, tj. při dohodnuté interakci vědomí a podvědomí s ohledem na situaci, vznikající ve vnitřním a vnějším světě člověka. Avšak, před změnou vztahu frekvencí biologického a sociálního času „pilot“ nebyl ve stavu stabilně kontrolovat program „autopilota“, tj. spojení mezi individuálními a obzvláště kolektivním nevědomím a vědomím ve své většině existovaly přímé, ale opačné (kontrola podvědomí ze strany vědomí) většinou nebyly a proto dav lehce podléhal vášním, což dovolovalo jeho řízení obejitím vědomí přes podvědomí.

Židovský dav, jehož obraz je skryt pod jménem Jevgenij, není v tomto smyslu výjimkou

*     *     *

Hlava 7. Nebo to vidí ve snu?

Его отчаянные взоры                                              Jeho zoufalé pohledy

На край один наведены                                          na jeden okraj zaměřeny

Недвижно были.                                                     nehybné byly.

V souladu se slovníkem V.I. Dála, zoufalý člověk, žijící bez rozmyslu, odhodlaný ke všem krajnostem, tj. posedlý. V Koránu se o takových říká: „Ale pokud by pravda následovala jejich nadšení, pak by rozvrátili nebe, a zemi, a všechny, kdo jsou v nich“ Súra 23, verš 73 (71) v překladu I. J. Kračkovského. Zoufalá práce, podle slovníku V.I. Dála: beznadějná, ztracená; minimálně i nebezpečná, hrozná. Podobná analýza informace ohlášené (fráze o zoufalých Jevgeniových pohledech)  dovoluje zpřístupnit i informaci nevyřčenou, maniakální směřování židovstva za lživým, a pro lidstvo nebezpečným cílem. Proto dále jde, jakoby nesouvisející s předchozí větou, obrazný popis mocných a krutých, v mnohém destruktivních revolučních procesů, plynucích z „pobouřené hlubiny“ a v Rusku obyčejně vyprovokované prostřednictvím zvláštní aktivity židovstva.

Словно горы,                                       Jakoby hory

Из возмущенной глубины                                      z pobouřené hlubiny

Вставали волны там и злились,                             zvedaly se vlny a vztekaly

Там буря выла, там носились                                 byla tam bouře, a nesly se

Обломки...                                                                úlomky…

A hned poté volání Jevgenije k Bohu kvůli nebezpečí:

Боже, Боже! там —                                         Bože, Bože! Tam -

Увы! близехонько к волнам                                               Běda! Vlny na dosah

Podle slovníku V.I. Dála, „v přeneseném významu je vlnou zvána jednosměrně se pohybující hromada, dav:

Народ волна волной валит.                                               Národ se vlna vlnou valí.

Мирская молва, что морская волна.                      Světová zvěst, co mořská vlna.

Толпа волнуется — возмущается.”                                   Dav se bouří – pobuřuje“

вернуться

34

Zaseješ čin, sklidíš dovednost; zaseješ dovednost, sklidíš charakter; zaseješ charakter, sklidíš osud.

вернуться

35

Změna vzájemného vztahu etalonových frekvencí biologického i sociálního času:

Pokud z počátku expanze biblické civilizace přes technologicky neměnný svět prošlo mnoho generací, pak v naší době naopak na život jedné generace připadá několik několik technologických výměn, technických řešení, teoretických znalostí a praktických návyků, nezbytných pro udržení dosaženého a následného růstu sociálního statusu člověka.

Dále to bude objasněno podrobněji.

вернуться

36

Prakticky současně s „Měděným jezdcem“ (1833-1834) téma šílenství davu, zvláštním způsobem vycvičeným v poušti, zasáhl jiný veliký ruský básník, Puškinův současník Fjodor  Ivanovič Ťutčev. To jen potvrzuje objektivnost jevu, posuzovaného v rámci daného výzkumu.

БЕЗУМИЕ                                                                       ŠÍLENSTVÍ

Там, где с землею обгорелой                                                      Tam, kde s ohořelou zemí

Слился, как дым небесный свод,                                                splynula,  jak dým nebeská klenba,

Там в беззаботности веселой                                                      tam v veselé bezstarostnosti

Безумье жалкое живет.                                                                   Žije bezmocné šílenství.

Под раскаленными лучами,                                                        Pod rozpálenými paprsky,

Зарывшись в пламенных песках,                                                               zarývajících se do hořícípísku,

Оно стеклянными очами                                                                               skelnýma očima

Чего-то ищет в облаках.                                                                Něco hledá v oblacích.

То вспрянет вдруг и, чутким ухом                                             Tu najednou povstane a, citlivým uchem

Припав к растреснувшей земле,                                                 přitisknuv se k rozpraskané zemi,

Чему-то внемлет жадным слухом                                              něčemu naslouchá lačným sluchem

С довольством тайным на челе.                                                 S tajemným uspokojením na tváři.

И мнит, что слышит струй кипенье,                                           A představuje si, že slyší vřící proud,

Что слышит ток подземных вод,                                                 že slyší tok podzemních vod,

И колыбельное их пенье,                                                               a jejich kolébavou píseň,

И шумный из земли исход.                                                           A jejich bouřlivý ze země výtrysk.