• Nebo přiznat, že on sám je při smyslech, ale potom si musí přiznat, že obsahově je marxismus pitomost a ti, kdo vykládají život na jeho základě, představují dohromady s jejich psychicky nenormální tlačenkou (stoupenci) politické aféristy s globálními aspiracemi.
V prvním případě se takový jedinec může směle řadit k marxistům; v druhém pak ke společnosti lidí se zdravým úsudkem. A přitom v prvním případě bude společnost nějakým způsobem žít, předpokládaje, že moc, včetně finančně-ekonomické, náleží vykladačům života na základě marxizmu; tak budou přemýšlet také mnozí z těch vykladačů; ale reálná moc bude hlavně náležet těm, kdo vytvořil marxismus jako krytí pro svou reálnou úplnou svobodu konání (zvůli, zlovůli) ve vztahu k celým národům.
V druhém případě bude společnost nucena zformovat antimarxistickou sociologii, schopnou bránit její život před pokusy kurátorů marxizmu k jejímu vykořisťování ve svých cílech.
A za třetí, pro židovstvo po tisíciletí nevyřešená otázka:
Или во сне Nebo to
Он это видит? иль вся наша ve snu vidí? Nebo i celý náš
И жизнь ничто, как сон пустой, Život je nic, jako prázdný sen,
Насмешка Рока над землей? Výsměch osudu nad zemí?
Puškinova odpověď je krátká a zní jako historický orteclass="underline"
И он, как будто околдован, A on, jakoby byl začarován,
Как будто к мрамору прикован, Jakoby byl k mramoru přikován,
Сойти не может! Sestoupit nemůže!
Jinými slovy, navenek Jevgenij „na mramorovém zvířeti sedí“, ale ve skutečnosti je očarován a přikován staroegyptským znacharstvem, zamaskovaným v koleně levitů, otrockou nutností být nemyslící periferií biblického znacharstva, nejstarší a nejbohatší mafií. Současní antisemité jsou ve své většině také nemyslící, neboť se nejvíce ze všeho trápí objasňováním zvláštní soudržnosti židovstva a jejich záviděníhodné houževnatosti v dosahování stanovených cílů. Celé tajemství jejich soudržnosti je v nevědomé konceptuální disciplinovanosti. Proti ní lze postavit jen vědomou konceptuální disciplínu společnosti jako celku, tím spíše, že koncepce alternativní k biblické - KONCEPCE SPOLEČNÉ BEZPEČNOSTI „Mrtvá voda“, prezentována v soudobé lexice, již existuje. Předvídal takovou možnost Puškin? Posuďte sami:
Вкруг него Okolo něj
Вода и больше ничего! Voda a víc nic!
Teprve po těchto slovech se poprvé objevuje Ten, jehož jménem je poéma nazvána:
И, обращен к нему спиною, A, obrácen k němu ,
В неколебимой вышине, V neochvějné výšině,
Над возмущенною Невою Nad vzbouřenou Něvou
Стоит с простертою рукою Stojí s rukou nataženou
Кумир на бронзовом коне. Modla na bronzovém koni.
Těmito slovy končí první část básně. Protože s „modlou“ se ještě nejednou setkáme, okomentujeme její roli ve vyprávění na závěr celého výzkumu. A zatím přejdeme k zhodnocení dalšího vývoje událostí, jejichž popisem je uvedena Druhá část.
Část druhá
Jedno vejce dvakrát nevysedíš!
Hlava 1. „Jiná“ a „nová“ voda
„Část druhá“ začíná popisem následků porevolučních otřesů:
Но вот, насытясь разрушеньем Nuž, nasytivše se ničením
И наглым буйством утомясь, A vyčerpavše se náhlým řáděním,
Нева обратно повлеклась, Něva nazpátky se vlekla,
Своим любуясь возмущеньем Kochajíc se svým vzdorem,
И покидая с небреженьем A přezíravě opouštěla
Свою добычу. Svůj úlovek.
Přináležíce k vyšší vrstvě a s jasnou představou, co je to „ruská vzpoura (revoluce), nesmyslná a nemilosrdná“, básník usiloval donést čtenáři poetickou formou nějaké, nejprve vnělexikální obrazy, které před ním vyvstávaly, jako „vzpomínky“ na budoucí bědy, přes které bude muset Rusko projít, než se zbaví periferie biblického znacharstva.
Так злодей, Tak lump,
С свирепой шайкою своей se svojí bezcitnou bandou,
В село ворвавшись, ломит, режет, do vesnice vtrhnuv, láme, zabíjí,
Крушит и грабит; вопли, скрежет, ničí a krade; nářky, skřípot,
Насилье, брань, тревога, вой!.. násilí, nadávky, poplach, hlasitý pláč!..
И, грабежом отягощенны, A, lupem obtěžkáni,
Боясь погони, утомленны, bojíce se pronásledování,
Спешат разбойники домой, spěchají lupiči domů,
Добычу на пути роняя. ztrácejíce lup po cestě.
Podílelo se na revolučním zmatku a rozkrádání židovstvo? Bezpochyby! Navíc ono, jako obvykle, jej vedlo, aby potom, co emoce bezmyšlenkovitě bouřícího davu utichnou, na jeho ramenou, doslova jako pěna na hřebenech vln, se prorvalo k moci. Tak viděl Puškin porevoluční události a tak se opravdu i odehrály.
Вода сбыла, и мостовая Voda opadla, a dlažba
Открылась, и Евгений мой se odkryla, i Jevgenij můj
Спешит, душою замирая, spěchá, duše trnouc,
В надежде, страхе и тоске v naději, strachu a smutku
К едва смирившейся реке. k sotva se uklidňující řece.
Vzbudit revoluční nadšení, spustit v davu rozvratné procesy je mnohem snažší, než je zastavit a zavést na cestu rozvoje. To je důvod, proč řeka po povodni, jako obraz národa po emocionální erupci, výbuchů destruktivní nenávisti k utlačovatelům, je „sotva se uklidňující“.
Oslava vítězství emocionálně vydrážděného davu v jakékoliv revoluci je vždy iluzorní, protože její plody připadnou parazitům, pěně, pokrývající vlny národního hněvu, který dřívější vládnoucí „elita“ vnímá jako bezdůvodnou zlobu:
39
V této souvislosti je možné vzpomenout židovskou anekdotu: Volodarský jde po Smolném náměstí, zachváceném revolučním zmatkem, a náhodou strčí do plešatého muže s bradkou. Přibíhá k němu rozhořčený Sverdlov: Cože? To je přece Lenin!!!
Volodkovskij: Jašo, já jsem jenom ze Států. Kdo je to Lenin?
Sverdlov: Tsss … Celé je to jeho byznys.