Выбрать главу

Он посмотрел Мегрэ в лицо, и они поняли друг друга.

- Понимаю! Берите Верана и Лубе...

Мегрэ увел обоих в свой кабинет, дал им инструкции и вручил постановление.

- Самолет через час... Можете им воспользоваться, но я предпочитаю, чтобы вернулись вы поездом.

- Надеть на него наручники?

- Если он попытается скрыться - да. В противном случае мне это кажется излишним.

Он вызвал Торранса.

- Пошли, водитель...

Верно, в последние дни Торранс только этим и занимался.

- Авеню Трюден... Напротив лицея "Роллен"...

- Арестовываете его?

- Взятие под надзор. А после того, как я допрошу его поосновательнее, чем на пляже, будет видно...

Большой двор был загроможден стремянками, сарай забит огромными флягами с краской. На эмалированной табличке значилось: "Контора", и Мегрэ пошел туда, куда указывала стрелка.

В конторе была всего одна комната, правда довольно большая, где сидел, склонившись над счетами, человек с лицом зануды.

- Комиссар Мегрэ.

- Вы хотите поговорить со мной?

- Как вас зовут?

- Ванье. Жерар Ванье. И я не вижу причин, по которым полиция...

- Речь идет не о вас.

- Об одном из наших рабочих? Они все на объектах. Все люди серьезные, работают на фирме по многу лет...

- Кабинет слева принадлежит вашему хозяину?

- Да. Но он редко там бывает - все время то на одной стройке, то на другой.

- Дело процветает?

- Не жалуемся.

- Вы компаньон?

- Увы, нет! Всего лишь бухгалтер.

- Когда была основана фирма?

- Этого я не знаю. Мне известно, что в сорок седьмом ее владелец обанкротился. Правда, он большую часть времени проводил по разным бистро, швырял деньги налево и направо... Месье Маоссье взял дело в свои руки и сменил весь персонал...

- А вы?

- Сначала бухгалтер работал два дня в неделю. Потом дело расширилось, и в конце сорок восьмого меня наняли на полную ставку.

- Он много работает?

- Вникает во все мелочи. Едва успевает поесть.

- Как он держится с рабочими?

- Очень дружелюбно, но есть грань, через которую переступать не стоит, и они ее знают.

- Сколько на фирме рабочих?

- В данный момент - восемь, считая ученика.

- Вы видели в конторе пистолет?

- Пистолет? Нет. Зачем нам пистолет? Расчеты в основном производятся чеками, мы их сразу же относим в банк, который находится неподалеку.

- Вы позволите?

К огромному возмущению маленького человечка, комиссар направился к кабинету Маоссье и выдвинул один за другим все ящики стола. Оружия нигде не было.

- На каком основании вы здесь?

- По необходимости расследования.

- Когда месье Маоссье узнает...

- Я виделся с ним вчера.

- Вы ездили в Ла-Боль?

- Да, и самое позднее завтра утром он будет в Париже.

- Он собирался вернуться только через три недели, а то и через месяц...

- Я попросил его изменить планы.

- И он не возражал? - Маленький месье Ванье был возмущен и напоминал готового к бою петуха. - Хотел бы я знать, что это за история...

- Скоро узнаете.

- Лазить по ящикам, как у себя дома... Задавать дурацкие вопросы... И утверждать, что вызвали патрона из Ла-Боля...

Не сказав больше ни слова, Мегрэ вышел, оставив бухгалтера продолжать причитания.

Глава 6

Едва Мегрэ вернулся на Набережную, как ему позвонил из Ла-Боля Веран один из двух инспекторов, которых он послал доставить Маоссье.

- Как все прошло?

- Сначала - плохо. Он начал качать права и отказался последовать за нами в Париж. Ссылался на высокопоставленных друзей, грозился устроить скандал.

- Как себя вела его жена?

- Удивленно слушала. Я дал ему несколько минут, чтобы выговориться, потом вынул из кармана наручники и сказал, что если он не поедет с нами добровольно, то совершит путешествие в этих браслетах. Ему в голову ударила кровь.

"Вы посмеете это сделать?"

"Да".

"Но почему, черт вас побери?"

Думаю, он в первую очередь страдал от унижения.

В конце концов он пошел с нами на вокзал. Его жена хотела поехать тоже, но он ее отговорил, заверив, что вернется через пару дней.

"Им не в чем меня обвинить, понимаешь?.. Неприятности будут у них..." - сказал он.

На следующее утро Мегрэ сел за свой стол, выбрал трубку, медленно набил ее табаком и сделал Торрансу знак сесть у края стола с блокнотом для стенографирования. Обычно он использовал для этой цели Лапуэнта, который вел протоколы допросов, потому что был лучшим стенографом в уголовной полиции, но Торранс тоже неплохо справлялся с данной задачей.

Мегрэ нажал на кнопку звонка, и Веран ввел в кабинет Маоссье, чье лицо было суровым, а взгляд уставлен в одну точку.

- Садитесь.

- Я протестую против моего ничем не обоснованного ареста и оставляю за собой право возбудить против вас дело за превышение власти, будь вы хоть сто раз Мегрэ.

Мегрэ не шелохнулся.

- Можете ли вы мне сказать, месье Маоссье, где находится ваш пистолет?

- Какой пистолет?

- Тот, который еще несколько дней назад лежал в верхнем ящике вашего ночного столика. Тридцать второго калибра, если я не ошибаюсь.

- Я не разбираюсь в оружии и не могу указать калибр пистолета, который мне дали давным-давно.

- Где он сейчас?

- Вероятно, в ящике.

Он говорил раздраженно, а когда смотрел на комиссара, его глаза горели ненавистью. Но не было ли в его глазах также и страха?

- Пистолета в ящике нет. Что вы с ним сделали?

- В квартире я живу не один.

- Вы хотите сказать, что его могла похитить мадемуазель Берта? Не шутите, пожалуйста, это вам не поможет.

- Я не утверждал, что пистолет взяла моя кухарка...

- Может быть, ваша теща? Она была у вас в тот самый вечер, когда вы ужинали в "Фарамоне" и вернулись домой лишь в три часа утра...

- Я вернулся не в три утра.

- Хотите очную ставку со свидетелем, который вас видел и обязательно узнает?

Торранс писал так быстро, как только мог, его лоб покрылся потом.

- У меня есть свидетель, видевший, как около трех часов утра вы входили в тупик Вьо-Фур, и другой, слышавший, как через несколько минут после этого вы вернулись домой.

- И кто же это? Моя жена, может быть? - иронично спросил Маоссье.

- Будь это ваша жена, по закону она не могла бы давать показания против вас.

В отличие от собеседника Мегрэ был абсолютно спокоен.

- Значит, эта старая шлюха Берта. На том основании, что она в некотором роде вырастила мою жену, она ревнует ее ко всем окружающим, а меня просто не выносит.

- Где вы познакомились с Марселем Вивьеном?

- Не понимаю, о ком вы говорите.

- Вы не читаете газет?

- Я не интересуюсь криминальной хроникой.

- Но все же знаете, что его убили? Он спал, когда ему всадили три пули в грудь.

- Это меня касается?

- Возможно. Было бы великолепно, если бы вы нашли свой пистолет.

- Сначала я должен выяснить, кто его взял или переложил.

Этот человек был из тех, кто отрицает даже очевидные вещи. Он прикурил сигарету. Рука дрожала. Можно было подумать, что он в ярости.

- Полагаю, вы никогда не бывали в тупике Вьо-Фур?

- Даже не могу вам сказать, где он находится.

Внезапно Мегрэ сменил тему, выбив собеседника из колеи.

- Что стало с Ниной Лассав?

- Я должен ее знать? Это имя мне ничего не говорит.

- В сорок пятом и сорок шестом вы жили на Монмартре, в гостинице, в двух шагах от бульвара Рошешуар.

- Я действительно жил в этом квартале, но в каком точно году - не помню.

- А у нее была квартира на бульваре Рошешуар.

- Возможно. В такой ситуации находятся тысячи женщин. Я обязан знать их всех?

- Возможно, вы познакомились с ней и Марселем Вивьеном, ее тогдашним любовником. Подумайте, прежде чем ответить. Вы были любовником Нины Лассав?