Выбрать главу

Мен. Да, Сократ; но как ты говоришь, будто мы ничего не изучаем, и будто то, что называется наукой, есть воспоминание? Можешь ли научить меня, что это действительно так?

Сокр. Я недавно сказал, что ты, Менон, хитрец; вот и теперь спрашиваешь, могу ли я научить тебя, как будто не мной было положено, что нет науки, а есть припоминание. Ты хочешь, чтобы я тотчас же противоречил самому себе.

Мен. О нет, Сократ, клянусь Зевсом. Спрашивая тебя, я не имел этого в виду, я сказал по привычке. В самом деле, если можешь объяснить мне, что бывает именно так, как ты говоришь, то объясни.

Сокр. Но ведь это нелегко; впрочем, для тебя – постараюсь, только позови сюда, кого хочешь, одного из этого множества слуг твоих449, чтобы на нем показать тебе.

Мен. Изволь. Поди сюда.

Сокр. Но грек ли450 он и говорит ли по-гречески?

Мен. Даже очень изрядно: в моем доме и родился.

Сокр. Замечай же, как тебе покажется: станет ли он припоминать или будет учиться у меня?

Мен. Хорошо, буду замечать.

Сокр. Скажи-ка мне, мальчик: знаешь ли ты, что четвероугольное пространство таково451?

Мал. Знаю.

Сокр. Следовательно, четвероугольное пространство есть то, которое имеет все эти линии равные, а именно четыре?

Мал. Конечно.

Сокр. Значит, и эти, проведенные посредине, также равны?

Мал. Да.

Сокр. Но это пространство не может ли быть более и менее?

Мал. Может.

Сокр. Итак, если бы эта сторона равнялась двум футам, и эта – двум, то сколько футов заключалось бы в целом? Смотри сюда: если бы в этой стороне было два фута, а в этой – только один, то все пространство не равнялось ли бы однажды двум футам?

Мал. Равнялось бы.

Сокр. А так как и эта сторона в два фута, то целое не равно ли дважды двум?

Мал. Равно.

Сокр. Следовательно, в нем заключается дважды два фута?

Мал. Да.

Сокр. А сколько будет дважды два фута? Подумай и скажи.

Мал. Четыре, Сократ.

Сокр. Но не может ли быть другого пространства вдвое более этого, – и притом такого, в котором все линии были бы также равны?

Мал. Может.

Сокр. Сколько же в нем будет футов?

Мал. Восемь.

Сокр. А ну-ка, попробуйся сказать мне, велика ли будет в том пространстве каждая линия: в этом по два фута, а в том двойном – по скольку?

Мал. Очевидно, вдвое, Сократ.

Сокр. Видишь ли, Менон? Я ничему не учу его, а все спрашиваю; и вот он приписывает себе знание о величине той линии, от которой произойдет восьмифутовое пространство. Или тебе не кажется?

Мен. Нет, кажется.

Сокр. Итак, он знает?

Мен. Ну нет.

Сокр. По крайней мере думает, что оно произойдет от удвоенной?

Мен. Да.

Сокр. Наблюдай же: он будет припоминать по порядку, что следует далее. А ты говори мне: утверждаешь ли, что от удвоенной линии происходит двойное пространство? Разумею не такое, которое с одной стороны длиннее, с другой короче, а равностороннее кругом, как это, только двойное в сравнении с этим, – в восемь футов. Так смотри: еще ли тебе кажется, что оно произойдет от удвоенной линии?

вернуться

450

Но грек ли он? ἑλλην μὲν ὲστι; частицу μὲν я выражаю союзом но. Так употребляется она в речи вопросительной, когда предложение, в котором должно бы стоять μὲν, умалчивается. Поэтому μὲν, находясь в апотазисе, служит намеком на пропущенный протазис. Сократ как бы так говорит: ἐκάλεσάς μεν, αλλ´ ἤ ἐλλην ἑστι; подобное употребление частицы μἐν см. Charm. 153. C. и мое примеч. к сему месту. Theaet. p. 161. E. Aristoph. Avv. v. 1214 Eurip. Med. v. 976. 1119.