Выбрать главу

— Прекрати, говорю тебе! Прекрати!

Но лев лишь вилял хвостом, подпрыгивал на задних лапах и обнимал синий мундир.

— На помощь! На помощь! — задыхался Полицейский.

— Помощь идет! — раздался хриплый голос, и к краю Аллеи подполз Смотритель Парка с пустой мусорной корзинкой на голове.

Рядом с ним полз маленький тощий человечек, держа в руке сачок для ловли бабочек.

— Я привел Смотрителя Зоологических Садов! — прошипел Смотритель Парка Полицейскому. — Вперед! — принялся торопить он маленького человечка. — Это животное — ваше, так что забирайте его!

Смотритель Зоологических Садов скрылся за фонтаном. Потом выглянул из-за него и уставился на льва, обнимающего темно-синий мундир.

— Это не наш! — покачал он наконец головой. — Этот слишком рыжий и курчавый. Похоже, он вас знает! — крикнул он Полицейскому. — Вы что — укротитель?

— Никогда в жизни не видел его раньше! — ‘закричал в ответ Полицейский, поправляя шлем.

— Г-р-р! Г-р-р? — заворчал лев, голосом, в котором явственно слышалась нотка упрека.

— Кто-нибудь наконец пошлет за Премьер-Министром? — истошно завопила мисс Ларк с ветки старого клена.

— За мной уже послали, любезная мадам! — проворчал с соседнего дерева пожилой джентльмен в полосатых брюках.

— Тогда сделайте что-нибудь!

Мисс Ларк была в бешенстве.

— Кыш! Кыш! — сказал Премьер-Министр и два раза махнул шляпой в сторону льва.

Но лев лишь оскалил зубы и крепче сжал Полицейского.

— Ну, в чем дело? Кто посылал за мной? — раз дался вдруг громкий нетерпеливый голос.

На Главной Аллее появился Лорд-Мэр в сопровождении своих Советников.

— Боже мой! Что вы делаете, Смит? — Лорд-Мэр с отвращением уставился на Смотрителя Парка. — Снимите с головы корзину и встаньте! Корзины предназначены для мусора, Смит, а не для каких-то глупых игр!

— Это мои доспехи, Ваша Честь! Дело в том, что Парке лев!

— Лев? Что за чепуху вы несете, Смит? Все львы — в Зоопарке!

— Лев? — повторили Советники. — Ха-ха! Что за глупости!

— Это правда! — закричали Джейн и Майкл хором. — Обернитесь! Он как раз позади вас!

Три важные фигуры повернулись, и лица у всех трех стали белыми, как мрамор.

Лорд-Мэр слабо махнул рукой дрожащим Советникам.

— Принесите мне воды! Скорее воды! — простонал он.

Но впервые Советники ослушались приказа. Вместо того, чтобы бежать за водой, они подтащили Лорда-Мэра к дереву, на котором уже сидел Премьер-Министр, и принялись подсаживать на ветки.

— Полиция! Полиция! — вопил Лорд-Мэр, хватаясь за ветку.

— Я здесь, Ваша Честь! — выдохнул Полицейский, пытаясь оттолкнуть рыже-коричневую лапу.

Но лев явно принял это за проявление чувства.

— Г-р-р-р! — хрипло промурлыкал он и сжал Полицейского еще крепче.

— О, Боже! О, Боже! — визжала мисс Ларк. — Неужели ни у кого нет с собой ружья?

— Сабли или хотя бы кинжала? — неслись голоса со всех деревьев.

Парк звенел от крика и визга. Смотритель Парка барабанил палкой по мусорной корзине.

— Брысь! — кричал Смотритель Зоологических Садов, пытаясь отвлечь внимание льва.

Лев рычал. Полицейский стонал. Лорд-Мэр и Советники все еще вопили:

— Полиция!

Вдруг наступила тишина. И на дорожке появилась аккуратная, строгая фигура. Она шла прямым курсом, как корабль, направляющийся в порт. Тюльпан чуть вздрагивал на ее шляпке, коляска катилась вперед, поскрипывая колесами. Каблуки мерно постукивали.

Лица всех присутствующих побледнели от ужаса, когда Мэри Поппинс подошла ко льву.

— Вернитесь, Мэри Поппинс! — закричала мисс Ларк, нарушив жутковатое молчание. — Спасайте себя и малышей! Там, на тропинке, дикое животное!

Мэри Поппинс посмотрела вверх, где среди ветвей, будто спелый фрукт, маячило лицо мисс Ларк.

— Вернуться? Но я только что пришла! — заметила она, улыбаясь с чувством собственного превосходства.

— Уходите! Уходите! — крикнул Премьер-Министр. — Подумайте о детях!

Мэри Поппинс наградила его таким ледяным взглядом, что Премьер-Министр едва не примерз к ветке.

— Я только тем и — занимаюсь, что думаю об этих детях! А что касается диких животных… — она фыркнула, — то все они, похоже, забрались на деревья!

— Это лев, Мэри Поппинс, взгляните! — Майкл вытянул дрожащий палец.

Обернувшись, Мэри Поппинс увидела две обнявшиеся фигуры.

Лев лизал щеку Полицейского, а тот изо всех сил пытался отстраниться. Шлем слетел у него с головы, лицо Полицейского было бледным, но в глазах все еще светилось мужество.

полную версию книги