Выбрать главу

— Так скоро? Вам не понравились острова Думонд?

— Мне не понравилось, что вы посягнули на моё. Даже бйные воители, но это всё ещё мои подданные. Сами сказали, что вы уважаете меня как монарха и признаёте за равную.

— Разумеется.

Наконец, день бала. С утра портные принесли готовые наряды для каждого из нас. Воины к тому времени окончательно восстановились и запугали лекарей, ровно как и большинство слуг, но я больше переживала о другом.

Несколько раз видела Роберта либо издали, либо за трапезой. Каждый раз он был молчаливым, но ужасно печальным. Хотелось развеять его тяжкие мысли, но вместе с тем понимала, что скорее только всё испорчу, ведь подозреваю причина его грусти кроилась как раз в нас с ним.

Желая найти идеальное сочетание свободы княжества и утончённость знати, коей являлась, создали вместе с портной комплект из золотого платья с расклёшенным подолом и тугим корсетом, но вместе с тем на плечи надевалась невесомая накидка прикрывающая плечи и спускаясь по краям россыпью тончайших цепей, водопадом струящимся вниз. Результатом я осталась довольна. Теперь нужно было придумать что-либо с причёской.

Я перекидывала волосы с одной стороны на другую в поисках того самого образа, с коим можно было бы выйти, когда дверь в комнату распахнулась. Да, стук был, но скорее являлся простой формальностью, ответить и отреагировать на который я даже не успела. Обернувшись, увидела Джулиано с сумкой на плече и крайне придирчиво оглядывающего меня.

— Что это значит? Знаешь ли ты, что в покои княжны не вламываются просто так без спроса? А вдруг я была бы не одета?!

— Нет, я велел местным служанкам сообщить мне, как вы будете одеты. — Проговорил сициадец, ни сколько не смутившись, вместо этого продолжая оглядывать меня с внимательным прищуром.

— «Я велел»? — Переспросила в полном недоумении.

— Ну да, не зря же я принц ночных Сициад. — Хитро улыбнулся он, подходя ближе и бросая на ходу сумку на кровать. — Пока вы развлекались и ставили на уши город, тоже не терял времени даром, найдя общий язык со служанками. Какие они здесь хорошенькие… такие все скромные и неискушённые…

— Джулиано! Ты…

— Мне нравится внимание и вы это прекрасно знаете. — Отстранённо проговорил сициадец, уже вытащив из сумки пачку мелких заколок и потянувшись к моим волосам.

— Что ты творишь?!

— Анна, вы прекрасна, но когда строите из себя княжну не выносимы! Сядьте куда-нибудь и не дёргайтесь! Я слышал Роберт прибыл с визитом, а значит тоже будет на вечере. Неужели вы не хотите затмить всех этих выскочек «высшего общества» и показать всем что такое настоящий изыск?

— А ты здесь при чём? — Искренне удивилась я, но послушно села.

— Как же с вами, фрайфолами, сложно… Может в вашем отряде я и обуза, но своё имя получил на родине не зря. Просто доверьтесь мне, я знаю своё дело.

Следующие полтора часа из меня делали настоящую княжну. Всё же стоило отдать Джулиано должное, ни одна придворная служанка бы так не смогла. Сначала мне долго и щепетильно выстраивали причёску, где-то закалывая пряди, а где-то наоборот укладывая их объёмными локонами. Позже приступили к росписи лица, иначе я это назвать не могла. Это было не просто «подвести глаза сурьмой». Джулиано растушёвывал один оттенок поверх другого на веках, подбирал оттенки румян на щеках и скулах, но от увиденного в итоге в зеркале я пришла в полный восторг.

— Ну? — Устав наблюдать за мной, не отрывающейся от зеркала, поторопил принц.

— Ты был прав. Без тебя бы я не справилась. Но… Я только сейчас вспомнила, что у местных дам культ головных уборов.

— Вы местная?

— Нет…

— Вот и остальные пусть не забывают, с кем имеют дело. Ладно мне пора, надо ещё остальных привести в порядок.

— Остальных?

— Ну да, вся свита княжны должна выглядеть подобающе. Не волнуйтесь, я постараюсь чтобы Элейна и Хелен не затмили вас.

Говоря это, Джулиано умело складывал вещи обратно в сумку.

— Спасибо за помощь. — Искренне улыбнулась я.

— Парней красить не буду. — Пробурчал сициадец направляясь к двери. — И не потому, что они меня за это убьют, просто красавчик на балу должен быть я один.

Сказав это, Джулиано быстро вышел под мой смех.

Рассматривая отряд, поняла, что сициадец постарался на славу. Вся стая выглядела одновременно элегантно и дерзко, при этом сохранив индивидуальность каждого. В очередной раз восхитилась сколько роскошной красоты прятала привыкшая к баям и походам Элейна и как выгодно подчёркивали яркие цвета утончённость Хелен. Занятно, что именно путешествуя стало понятно, что насыщенные оттенки шли ей гораздо больше, чем нежные и приглушённые, которые она носила обычно. На мужчин тоже было приятно смотреть. Джулиано и правда их не накрасил, но смог расставить акценты через причёски и одежду. С такой свитой грех не появляться на приёмах.