Выбрать главу

Затем зверь перепрыгнул переплетающиеся корни старого дуба и скрылся из виду так же быстро, как появился.

Часть первая

ЖИВОЙ ГЛАЗ

Я стою один, среди звёзд.​

Всё небо озарено светом, как если бы сейчас рождалось новое солнце. Люди кричат и разбегаются, но я стою здесь без возможности шелохнуться или вздохнуть. Затем я вижу дерево, чернее тени, на фоне пылающего неба. Эти жгучие терзания, подобные терзаниям корчащейся в предсмертной агонии змеи, они настигают меня. Обжигающая боль приближается. Я пытаюсь бежать, но ноги будто обратились в камни. Моё лицо горит! Я закрываю глаза. Кричу.​

Моё лицо! Моё лицо горит!

Я проснулся. Пот застилает мне глаза, а солома с подстилки жалит щёки и лоб. ​

Зажмурившись, я жадно глотаю воздух и закрываю лицо холодными ладонями. ​

Потянувшись, я снова чувствую боль меж лопаток. Опять! Мне хочется, чтобы она покинула меня. Почему рана всё ещё беспокоит меня, когда прошло уже более пяти лет с того момента, как меня выбросило на берег в этих местах? Кроме того, рана моей памяти тоже не затянулась, я ничего не помню о своей жизни до того, как оказался на скалах. Почему выздоровление не приходит? Я подумал и пожал плечами: мне никогда не узнать этого, как и многого другого. ​

Я начал убирать солому обратно в подстилку, но нащупал пальцами муравья, несущего что-то, превышающее его собственную массу в несколько раз, и наблюдал, почти смеясь, как насекомое пытается взобраться на маленькую горку из соломин. Он мог бы легко обойти её справа или слева, но нет. Какой-то таинственный мотив побуждал его пытаться, съезжать, снова пытаться и снова съезжать, раз за разом. Несколько минут я смотрел, как он проделывает это снова и снова. ​

Наконец я сжалился над маленьким другом. Хотел было взять его за ногу, но понял, что, возможно, она оторвётся, особенно если он будет сопротивляться. Тогда я поднял личинку, которую он тащил. Как я и предполагал, он отчаянно уцепился за неё. Я перенес муравья и его добычу через соломенную гору и опустил на другом её конце. К моему удивлению, когда я отпустил личинку, это сделал и муравей. Насекомое повернулось ко мне, раздражённо шевеля усами. Было очевидно, что на меня ругаются.​

– Мои извинения, – прошептал я сквозь улыбку. ​

Муравей побранился ещё немного, а затем повернулся к личинке и продолжил тащить этот тяжелый груз дальше, в свой дом. ​

Улыбка исчезла с моего лица. А где мне найти свой дом? Я перетащу свою соломенную постель, всю хижину, если понадобиться, если только узнаю куда идти.​

Повернувшись к открытому окну, я увидел полную луну, светящую ярко, словно диск из чистого серебра. Лунный свет проникал в хижину через окно и щели в соломенной крыше, освещая комнату мерцающими полосками света. На мгновение свет почти сокрыл нищету комнаты, покрыв её пол из земли слоем серебра, грубые глиняные стены – бриллиантами света, очертания спящего в углу человека – сиянием ангела. ​

Я знал, что это просто иллюзия, не более реальная, чем мой недавний сон. Пол всё ещё грязный, кровать соломенная, а дом – просто хижина, сделанная из сплетённых прутиков соломы. Да загон для гусей, стоящий по соседству, сделан с большей заботой! Я скрывался там временами, и крики с шипением гусей звучали в эти времена в моем мире чаще, чем голоса людей. Всё потому, что в загоне было теплее, чем в моей хижине в феврале и суше в мае. Даже если я не заслуживал лучшего отношения к себе, чем гуси, никто не мог заявить, что его не заслуживала и Бранвен. ​

Я смотрел, как она спала. Её дыхание, такое нежное, что едва приподнимало шерстяное одеяло, казалось мирным. Увы, я знал, что это не правда. Спокойствие, посещающее её ночью, совсем уходило днём. ​

Не просыпаясь, она повернулась ко мне лицом. В лунном свете Бранвен выглядела даже красивее, чем обычно, особенно её кремовая кожа щёк и расслабленные брови, которые были такими только сейчас, во время сна или всё чаще повторяющейся молитвы. ​

Я пригляделся к ней. Если бы только Бранвен захотела поговорить. Рассказать всё, что она знает. Но она уходила от разговоров, даже если знала что-либо о нашем прошлом. Я не мог понять, по какой причине она молчит об этом. ​

За те пять лет, что мы прожили в этой хижине, я немного узнал её. Но прикосновение руки и огонёк сожаления в её глазах всё также вводили меня в заблуждение. Я знал лишь то, что Бранвен не моя мать, хоть она и убеждала в обратном. ​

Но откуда я мог быть уверен, что она врёт? Просто в глубине души я знал. Бранвен была слишком таинственной и скрытной. Несомненно, мама, настоящая мама, не была бы так холодна к собственному сыну. А если требовались ещё аргументы, я мог просто посмотреть на её лицо. Такое красивое и отличное от моего. Нет, я был не больше похож на её сына, чем гусь на моего брата. ​

Также я не верил, что её зовут Бранвен, а меня Эмрис, как она пыталась мне втолковать. Какие бы имена мы не носили до того, как море выбросило нас на скалы, откуда-то я знал, что они другие. Каждый раз, когда она называла меня Эмрисом, я чувствовал, что это фальшивка. Но истину искать было негде, разве что в своих туманных снах. ​

Единственное время, когда Бранвен – если её действительно так звали – могла приподнять передо мной завесу тьмы, это когда она рассказывала разные истории. Наверное, она и не замечала, но огни в её глазах начинали сверкать ярче, когда она говорила о титанах и богах, о монстрах и приключениях в древней Греции. ​

Обычно она выбирала истории о друидах-целителях или о таинственных путниках из Галлии. Но мифы о греческих богах и богинях зажигали особенные огоньки в её глазах. Временами я чувствовал, что эти истории – способ погрузиться в места, которые она будто действительно помнила, где странные существа бродят всюду, и великие духи живут среди людей. Эта идея казалась глупой мне, но не Бранвен. ​

Неожиданная вспышка света на её шее отвлекла меня от мыслей. Это был лишь лучик, отражённый от драгоценного кулона, хоть он и светился зелёным насыщенней, чем обычно. Я понял, что ни разу не видел её без украшения, никогда. Что-то зашевелилось в грязи позади меня. Я обернулся и увидел пучок сухих тонких листьев, казавшихся серебряными в лунном свете. Он свалился с крыши, и на его месте теперь сиял луч света. Ведь потолок состоял не только из соломы, но его дополняли листья, цветы, корни, орехи, куски коры и семена. Всё это – коллекция Бранвен. Ингредиенты были всюду: у окна, напротив двери и на столе, рядом с кроватью хозяйки. Во всей хижине стоял запах корней бука, семян горчицы и много чего ещё. Я любил эти ароматы, все, кроме укропа, из-за которого хотелось чихать. Кора кедра (моя любимая) поднимала на высоту гигантов, листья лаванды приятно пощипывали нос, а морская водоросль напоминала о чём-то забытом и таинственном. ​