Бабушка что-то забурчала себе под нос – видимо, какое-то глубокомысленное и оскорбительное рассуждение на тему молодых глупцов, которым может помочь разве что пилюля от тупости.
– А зачем полез к моей трубе? – спросила она. – Кому пишешь?
– Это письмо для доктора Доу. Я благодарю его за помощь и сообщаю, что иду в Больницу Странных Болезней.
– Я сама отправлю, – сказала бабушка. – Это моя труба, и только я занимаюсь в этом доме пересылками.
Лео кивнул.
– Хорошо, Ба. Так даже лучше. Пожалуйста, отправь письмо за два часа до полуночи.
– Почему именно за два часа до полуночи?
– Так надо, поверь.
Лео поднялся, вернул капсулу на место и положил конверт на стул.
– Ты уверен, что поступаешь правильно, Леопольд? – спросила бабушка. Что-то в ее голосе подсказало Лео: она поняла. Мадам Пруддс всегда была очень догадливой.
– Да, – тем не менее ответил он. – Мне пора, Ба.
Прежде, чем выйти из гостиной, он обернулся и поглядел на бабушку.
«Я просто устал… очень-очень устал…» – говорят глаза Лео.
– Они мне помогут, – говорит он сам. – Дадут то, что мне нужно.
***
Из прихожей раздался заунывный свист.
Отложив газету, доктор Доу поднялся из своего любимого кресла и отправился проверить, что там пришло. Проходя мимо лестницы, ведущей на второй этаж, он крикнул наверх:
– Не нужно никуда бежать! Я уже иду…
– А я никуда и не собирался! – раздалось сверху, и доктор вздохнул. Он знал, что прочие мальчишки обычно помогают по дому старшим (безропотно метут лестницу, ходят в лавки, приносят почту), но ему достался какой-то неправильный, сломанный мальчишка. Второе подобное ленивое существо еще поискать…
Доктор открутил вентиль на приемнике пневмопочты и, откинув в сторону крышку, извлек капсулу. Внутри лежал конверт, на котором было выведено: «Доктору Доу от Леопольда Пруддса».
Доктора посетило недоброе предчувствие. Такое он в последний раз испытывал, когда его экономка, миссис Трикк, сообщила, что приготовит на обед супчик по рецепту своей лучшей подруги, дамы, у которой с доктором холодная, вяло протекающая война и взаимное презрение. Тогда его предчувствие подтвердилось: суп из заячьих потрохов оказался преотвратным.
Разворачивая письмо от Леопольда, он будто ощутил во рту привкус того самого супа.
«Доктор Доу!
Начать хочу с того, что я вам невероятно благодарен. Во многом из-за вас я и держался все это время, и, признаюсь, вы меня практически убедили, что это просто болезнь и ее возможно излечить.
Тем не менее, как следует поразмыслив над своей напастью, я понял, что это не может больше продолжаться. С меня хватит лжи, которую от вас требовал говорить мой отец, чтобы я не покончил с собой.
Я вас не виню. Вероятно, вы и правда действовали из благих побуждений, а быть может, из каких-то личных соображений, но я уже этого не узнаю.
Сегодня я был в Больнице Странных Болезней, и там мне все подтвердили. Я действительно мертв. В больнице мне помогут сделать то, на что не решились вы, и, честно говоря, до сего дня не решался я сам. Доктор Загеби знает, что предпринять, ведь он лучший в своем деле…
Мне очень нравились наши встречи, доктор, и лишь ожидание их поддерживало во мне искру. Но вы должны меня понять. Я просто больше не могу так не-жить.
С этого дня я не буду отвлекать вас от важных дел и других пациентов – тех, кому действительно можно помочь.
Палата № «39/о.у.» ждет меня.
Прощайте.
Со всем возможным почтением и искренней благодарностью,
Леопольд Пруддс».
Последние слова доктору Доу уже было трудно прочесть – так сильно дрожали пальцы и письмо, которое он держал в руках.
– Глупый мальчишка! – прорычал доктор сквозь зубы.
Поспешно спрятав письмо в карман сюртука, Натаниэль Доу подхватил с вешалки цилиндр, а со столика для почты свой черный саквояж. Нырнув в чулан, он открыл крышку люка в полу и спустился в подземный ход.
Времени дожидаться кеб не было…
***
Есть в Габене места, от которых дрожь пробирает. Если вы вдруг окажетесь в одном из них, вас, скорее всего, посетят только две мысли: «Как я сюда попал?!» и «Как же отсюда выбраться?!».