Желчь подступила к горлу. Мне пришлось бороться с желанием убежать, убежать как можно дальше и забыть, что я когда-либо была здесь. Что бы ни держало её, оно питалось ею в течение ста лет. Существо было сильным, но эта девушка, безмолвно звавшая на помощь, нуждалась во мне.
Я протянула красную книгу Расселу.
— Позаботься об этом, пожалуйста.
Когда он кивнул, я повернулась к Клайву.
— Что ты знаешь об этом месте?
— Монастырь Урсулинок был чем-то вроде больницы, сиротского приюта, школы для девочек, — он пожал плечами. — Я здесь не жил в то время, но думаю, что богатые мужчины также привозили сюда молодых женщин из Европы, чтобы их готовили здесь перед свадьбой.
Он посмотрел вдаль по улице на пару, идущую в нашем направлении.
— Есть легенда, что вампиры пришли в Новый Орлеан через этот монастырь.
— Что?
Я была почти уверена, что это называется «подсластить пилюлю».
— Как я уже сказал, меня тогда здесь не было. Легенда гласит, что группа молодых женщин — студенток, проституток, вампиров, кто знает — прибыла в Новый Орлеан с гробами.
— Ошибка перевода, — перебил Рассел.
Кивнув, Клайв сказал:
— Скорее всего. Они прибыли с коробками, в которых лежали их вещи. Девушек доставили в монастырь Урсулинок, и больше их никто не видел.
— Говорят, что третий этаж был плотно заперт, — продолжил Рассел. — Окна заколочены благословенными гвоздями. Ставни закрыты. Пол был заблокирован. Никто не вошёл внутрь. Никто не выходил.
— Странно.
Годфри, которому, казалось, было скучно во время рассказа, изучал монастырь с новым интересом.
— Есть много правдоподобных объяснений, которые не связаны с вампирами, — сказал Клайв.
— Болезнь, — предложил Рассел. — Если бы они прибыли больными, их бы поместили в карантин. Всё могло быть совершенно просто и логично.
— Церковь, возможно, продала их тем, кто предложил самую высокую цену, а затем должна была скрыть их исчезновение, — предположил Годфри.
— Дело в том, что это было более века назад, и мы понятия не имеем, что с ними случилось, если они действительно исчезли, — Клайв изучал окно, на которое я указала. — Это похоже на призрака, который предупредил тебя о нападении на ноктюрн?
Я покачала головой, не уверенная, что была права.
— Я так не думаю. Это не кажется мне чем-то особенным. Полагаю, она в отчаянии, потому что знает, что я могу её видеть.
— Тем временем, — сказал Годфри. — Где наш хвост?
Я растянула своё осознание.
— Двое за углом. Вы уходите. А я должна попытаться помочь.
— Нет.
Клайв выбросил вперёд руку и схватил меня за руку.
— Ты не исследуешь здание, источающее зло… чтобы, с твоих слов, спасти призрака.
Я быстро и крепко поцеловала его.
— Я могу с этим справиться. Вы поторопитесь. Они вот-вот завернут за угол. Встретимся в таунхаусе. Я оторвалась от Клайва, перепрыгнула через стену и бесшумно приземлилась с другой стороны.
Как только мои ноги коснулись земли, волна отвращения прокатилась по мне. Я закрыла глаза и сосредоточилась. Мои парни ушли, а двое, следовавшие за нами, сейчас проходили мимо монастыря. Я дала им мгновение, чтобы они свернули за угол, а затем направилась через тёмный двор, придерживаясь самых глубоких теней.
Когда на меня накатила очередная волна тошноты, я сплюнула, вытерла рот и подошла ближе к монастырю. У главного входа был портик с балконом наверху. Оказавшись на балконе, мне нужно было бы подняться по фасаду, чтобы добраться до самого верхнего окна. Желудок перевернулся, у меня на мгновение закружилась голова. Хорошо, что у меня не было проблем с высотой.
Мой скальп покалывало. За мной наблюдали. Изгнав это ощущение, я проверила местность. Никаких вампиров. Один призрак на третьем этаже, окружённый тёмным, властным злом. Оно знало, что я здесь и для чего. Я почувствовала его намерение остановить меня. Убить и напитаться мной.
Когда я добралась до ступенек входа, я уставилась на входную дверь, которая, вероятно, была армирована. Но меня остановило не это. Всё дело было в тёмной потребности, тянувшей меня к двери. Зло очень сильно хотело, чтобы я оказалась в здании. Оно хотело проглотить меня целиком.