Выбрать главу

В руках Никки чаша не казалась такой большой, он без труда удерживал ее. Смачивая мачете в крови, чтобы окропить круг, я раздумывала, где лучше находиться Никки: у меня за спиной или рядом. Наверно лучше ему встать рядом, иначе с большой чашей крови за моей спиной он так и напрашивается на неприятности.

Обычно я обходила круг с обезглавленной курицей, смачивая лезвие ее кровью, а сейчас я окунула мачете в чашу, и оно полностью окрасилось в черный, словно дьявольское глазурованное яблочко на палочке. В прошлый раз, когда я попыталась окунуть в миску лезвие вполовину короче этого, на мне крови было не меньше, чем на земле, поэтому теперь я была куда более осторожна, смахивая кровь на траву.

— Хмм, — непроизвольно хмыкнул Никки.

— Что? — спросила я, взглянув на него.

— Обычно ты больше жестикулируешь.

— Если я буду вести себя как обычно, мы оба будем обляпаны. Поверь мне, когда на мачете так много крови, не стоит им сильно размахивать.

— О да, ты можешь сильно запачкаться, когда орудуешь мачете, — сказал он.

Мгновенье я изучала выражение его лица.

— Ты ведь говоришь вовсе не о начертании круга мачете?

— Не об этом, — ответил он.

Какое-то время мы просто смотрели друг на друга. Его лицо было удивительно пустым, как и у большинства социопатов. Я гадала, спросить его или нет, и наконец решилась:

— Зверь или человек?

— Человек, — ответил он.

— Защищая свою жизнь?

— Нет, — ответил он.

— Я защищалась.

— Тебя беспокоит, что я этого не делал?

— Может да, а может нет. Так или иначе сейчас не время и не место, чтобы говорить об этом.

— Не время и не место.

— Вот и отлично, — подытожила я.

— Отлично, — повторил он.

— Что-то не так, мисс Блейк? — спросил МакДугал, терпеливо ожидая за потертым надгробием.

Я встряхнула головой:

— Все в порядке, просто напоминаю помощнику о некоторых деталях. Обычно я обхожу круг в одиночку.

— Эта чаша довольно большая, — подметил он.

— Действительно, мистер МакДугал, большая.

Я погрузила лезвие в остывающую кровь и начала решительно обходить круг.

Глава 14

Мы вместе обошли круг. Никки держал чашу на удобной для меня высоте, чтобы, окуная мачете, я не обливала нас кровью, а также выравнивал её, когда мы двигались. Он предугадывал мои движения, как и во время секса, мы двигались в едином ритме, словно в танце. Ритуал стал больше походить на литургический танец, только вот монахи в своих обрядах вряд ли использовали так много крови. Движения были такими плавными, такими… не могу даже подобрать нужное слово. А когда я опустила взгляд на окровавленную траву перед нами, то была потрясена: всего одна капля крови, и круг завершен. А мне казалось, мы прошли гораздо меньше. Никки предложил мне чашу в последний раз, я окунула в нее длинное лезвие и позволила густым каплям стекать на траву. В тот момент, когда свежая кровь коснулась первой капли, круг замкнулся. Замкнулся стремительно, с порывом силы, от которой встали дыбом все волоски на теле, и я охнула.

— О боже! — воскликнул Никки, и я оглянулась на него: глаза округлились, кожа реагирует на силу.

От всей этой мощи было тяжело дышать. Грудь сдавило. Что происходит?

— Здесь силы больше, чем в любом другом твоем круге, — прошептал Никки.

Кивнув, я с трудом сглотнула и прошептала в ответ:

— Я еще не прибегала к такой большой жертве, как корова. Должно быть, этот источник силы оказался сильнее, чем было нужно.

— Что это значит?

— Это значит, что зомби выйдет обалденным.

— Что?

Я покачала головой, а затем услышала звук внутри нашего круга и обернулась к МакДугалу. Мужчина стоял за надгробным камнем, как мы ему и велели. В лунном свете он казался побледневшим и ловил воздух открытым ртом, словно только после пробежки. Я и не подумала спросить, обладал ли он сверхъестественными способностями. Он не мог быть сильно одарен, я бы это почувствовала, но его реакция говорит, что он не полный ноль. Нули ничего не ощущают, когда рядом с ними колдуют, а МакДугал определенно что-то чувствовал.