Выбрать главу

Мой внешний вид не соответствовал моему внутреннему состоянию, борьба с самой собой никак не отразилась на моей благопристойности.

Бледный цвет лица придал мне еще больше аристократизма, мой тонкий, утонченный силуэт подчеркивало строгое изящное платье на кринолине из дорогого атласа кремового цвета, украшенное изысканными кружевами. Высокий воротник, с бесконечными пуговками, неглубокое декольте, аккуратные небольшие рукава, низ платья оформлен кружевным полотном. Им же отделан край моей длинной фаты, она была на несколько метров длиннее подола самого платья, что создало конфуз при посадке в экипаж. Он был слишком мал для моего наряда.

Когда я планировала поездку, я не смогла предугадать, что в экипаже едва ли хватит места для меня одной, объемная фата будет безнадежно испорчена.

- Леди Луиза, возможно, я смогу вам помочь, - подала мне отличную идею служанка, - давайте поменяемся местами, я поеду в маленьком экипаже, а вы последуете следом за мной в карете для прислуги, там достаточно места для того, чтобы разложить ваш шикарный свадебный наряд. Недалеко от храма, для того, чтобы нам избежать скандала, мы поменяемся местами, мы обязательно что-нибудь придумаем, сохраним великолепие вашей фаты.

- Люси, ты права, у меня нет выбора. Я не в коем случае не должна опозорить своих родителей. Это моя свадьба, я должна достойно выглядеть. А, чтобы прохожие не могли различить нас, одень мое белое платье с вышивкой, тогда сходство между нами будет полным. Можешь оставить наряд себе - это мой подарок.

- Леди Луиза, огромное вам спасибо, вы сделали меня очень счастливой!

Так мы и поступили.

Люси при полном параде села в мой экипаж, совместными усилиями мы закрепили венок с фатой на ее голове, мы одного хрупкого телосложения, обе брюнетки, нас невозможно отличить друг от друга.

Люси одела белоснежные перчатки, мы решили соблюдать конспирацию до конца.

Никто не смог бы догадаться, что в экипаже еду не я.

Я устроилась на сундуках со столовым серебром, обслуга домика, как могла создала мне условия для удобной поездки, путь был неблизкий.

Я смотрела на счастливую Люси, она, как ребенок, радовалась удаче прокатиться в комфортном экипаже!

Пусть ненадолго, но она почувствует себя леди!

Люси.

Я постоянно выглядывала из экипажа, махала прохожим рукой, мне бросали цветы, каждый желающий мог приблизиться "к счастливой невесте".

Поэтому я совершенно не удивилась, когда двое мужчин верхом на лошадях нагнали мой экипаж, один из них что-то крикнул мне.

Я не смогла понять его слов, бешеный взгляд незнакомца ни на шутку меня напугал.

Я уже собиралась бросить ему золотые монеты приготовленные заранее леди Луизой…

Как вдруг в мой экипаж что-то с грохотом упало, мощный взрыв заглушил мой истошный крик...

Коляска Луизы следовала позади экипажа с подставной невестой, она попала под мощную силу удара взрывной волны…

Баронесса потеряла сознание, она не почувствовала, как большие, тяжелые, обломки упали ей на голову…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 34

- Хозяин, мы исполнили работу, в экипаже все мертвы.

Антуан без лишних разговоров заплатил по счетам. Наемники отошли в сторонку подсчитывая гонорар. Юношу охватил интерес, он никогда прежде не видел мертвых тел. Окровавленная невеста лежала под обломками экипажа. Антуан не решился посмотреть на лицо закрытое фатой, его охватил жуткий страх, пусть не своими руками, но, он все же совершил жестокое преступление, ему захотелось как можно быстрей сбежать подальше, прочь из жуткого места:

- Сделайте все, что необходимо, никто не должен разобраться в том, что здесь произошло, - юноша дрожащей рукой добавил еще два кошелька с золотыми монетами, - это вам, за лишние труды, - все еще вздрагивая Антуан ускакал прочь, его ждала долгожданная благодарность от любимой Русланы...

Мужчины вытащили из обломков труп невесты.

- Скажи мне, тебя не смущает, что благородная дама, так дешево одета? Мне кажется, она больше похожа на прислугу госпожи.

- Ну, да... - согласился второй, - мне кажется, мы что-то перепутали.

Наемники осмотрелись по сторонам, они увидели еще одно женское тело. Мужчины подошли поближе:

- А вот и леди, которую мы ищем.

- Ну, да, - опять согласился второй.

- Что будем делать? - почесал голову первый.