Выбрать главу

В западном углу возвышался дворец чародеев, владеющих воздушной стихией. Похожий на средневековый готический храм, он выделялся среди других строений отделкой из черного мориона и белого кохалонга. Острые грани кровли высоких башен и шпилей сверкали серебром.

Восточный угол занимал дворец клана Воды. Морены избрали для облицовки своего дворца отшлифованные плиты халцедона и раухтопаза дымчато-серых тонов. Плавные линии покатых крыш блестели на солнце бирюзовой черепицей.

Дворец клана Огня, возведенный в юго-западном углу, горел всеми оттенками карниона и сердолика, напоминая расцветкой и очертаниями взметнувшийся к небу гигантский костер.

В юго-восточном углу пентаграммы находился дворец клана Земли. Он отличался величественной монументальностью. Высокое крыльцо с собственной кровлей, колоннами и пилястрами. Фасад облицован плиткой из зеленой яшмы. Невысокую крышу с круглыми башенками покрывала черепица шоколадного цвета.

Полина спустилась в нижний город и шла по главной улице Наркита, разглядывая столицу. К площади прилегал богатый район, застроенный особняками из белого ракушечника и разноцветного песчаника. Прямоугольные симметричные здания в три этажа. Низкие кровли, с широкими, нависающими карнизами, крытые черепицей или узорчатым шифером, украшали восьмигранные башни с круглыми куполами. Высокие арочные окна. Перед парадным входом крыльцо с колоннами и балконом на втором уровне.

От улицы усадьбы отделяла живая изгородь из самшита или терна. В глубине сада обязательно дворик для отдыха. Вымощенная гранитными плитами площадка, на ней легкая, сплетенная из ротанга мебель, две-три ступеньки вели к небольшому бассейну. Зону отдыха окружали газоны с растительностью разных оттенков — от зеленовато-желтого до фиолетово-голубого.

Вначале Полина подумала, что столица Делира не изменилась. Чистые улицы, украшенные мраморными скульптурами, и всюду цветы. Журчали фонтаны на площадях, в скверах звонко распевали птицы. Но потом она почувствовала, что город затаился в ожидании перемен. В толпе было мало эльфов и подгорных гномов, совсем не видно оборотней, горожане шли разрозненными группами, с озабоченными угрюмыми лицами.

* * *

Сумерки уже спустились на город, когда она заметила вершину огромного дуба, ветви которого шатром укрывали веранду кафе. Тамир занял крайний столик в углу, чтобы никто не смог случайно подслушать их разговор. Неяркий свет ламп под оранжевым абажуром скрывал в тени лица посетителей. Полина села на стул напротив стражника. Не узнав ее из-за траурной вуали, скрывающей лицо, гвардеец вежливо предупредил:

— Мадам, этот столик занят, я поджидаю свою подругу.

— А, может, вы ждете меня? — подняв кружева и приоткрыв лицо, улыбнулась чародейка и добавила тихо: — Зовите меня Санта, я вдова, недавно потерявшая мужа.

— Я в самом деле не узнал вас в этом наряде, Ваше Высочество. Что вам заказать?

— Коктейль с абрикосовым соком.

Тамир подозвал официанта и сделал заказ. С трудом переждав, когда накроют стол и оставят их вдвоем, Полина взволнованно спросила:

— Тамир, вы говорили о дворцовом перевороте. Я не представляю, что могло случиться, чтобы правителя страны посадили в тюрьму?

— Все началось с нападения степных кочевников на земли клана Воды. Они прорвались через сторожевые посты, окружили замок одного из высших магов, разграбили его и сожгли, — тихим голосом, делая вид, что увлечен едой, начал рассказывать Тамир.

— Никогда кочевые племена не были такими воинственными. Что произошло?

— Говорят, кланы хойтов объединились под рукой императора и создали армию. Возможно, это была разведка боем. Точно не знает никто. Но это не все. Я дежурил у кабинета правителя и случайно услышал государственную тайну. Я не подслушивал, просто Его Величество громко ругался с наследником, — не глядя ей в глаза, пояснил стражник.

— Думаю, что для вас будет лучше рассказать мне все, — властно промолвила Полина.

Даже через вуаль Тамир увидел, что в глазах чародейки разгорелись зеленые огоньки.

— Никто не лишал вас титула принцессы Делира, и поэтому я не буду ничего скрывать. Речь шла о ритуале темной магии, который высшие маги кланов Огня и Воды провели в Великой степи после нападения кочевников. Король кричал, что во всех государствах за проклятие Иссушения карают смертной казнью.

— Так вот почему эта земля стала мертвой, — не скрывая изумления произнесла Полина. — Что было дальше?

— На следующий день меня вызвал король и отправил с отрядом гвардейцев в клан Воды, чтобы я привез в нефритовый дворец трех волшебниц. Андерса он отправил с таким же поручением в клан Огня. Мы вернулись ни с чем. Глава клана Воды велел передать правителю, что во дворец он прибудет в сопровождении высших магов. Я никогда не видел Его Величество столь разгневанным. Заседание проходило в Малом зале Советов. Что там произошло, не знаю. Мы слышали шум, но из-за магического заслона войти туда не могли. Его Величество вывели с закованными руками, на шее у него был ошейник из серого с красными искрами металла.