Русалка завела руки за спину, чтобы соседи ненароком не разглядели когти. Конечно, коготки были аккуратные и вполне симпатичные, но точно не на человечий вкус.
– Раз не Амэя, снимите очки и докажите.
– Я не обязана кому-то что-то доказывать! Что вы ко мне пристали? – нахмурилась русалка.
Херта подергала брата за рукав:
– И правда, пойдем. Она же сказала, что не Амэя.
Но брат оказался настырным:
– Пусть докажет! Ее мать с ума сходит. И если это Амэя, я просто обязан ее отвести к матери!
– Да чего ты такой, а? Допустим, что мы нашли Амэю. Но зачем отводить ее к матери? Тебе не кажется, что это уже их дело? Мы не должны лезть в чужую семью! – выдала Херта.
– Вот именно! – поддержала соседку русалка. – Идите своей дорогой.
Амэя протиснулась между стеллажом и Хьюго и направилась к полкам с легендами.
– Море… – прошептал сосед, но Амэя даже не думала на это реагировать. Она уже выбирала книгу, на которой белой краской было написано слово «Русалки».
– Что? – спросила Херта.
– От этой девушки пахнет морем, как и от Амэи.
Сестрица Хьюго хихикнула:
– А ты что, пес, чтобы запахи так различать? Тут везде пахнет морем, мы ведь находимся на острове!
Но брату было не смешно. Он схватил Херту за руки и, глядя ей прямо в глаза, немного истерично сказал:
– Она никогда не была в морской воде, но от нее пахло морем! Как от той девицы, которая утверждает, что вообще мимо проходила!
– Ну и что?
– Я уверен, это Амэя!
– Тогда почему она врет нам? Успокойся, Хьюго! Чего ты такой нервный в последнее время?
– Может, потому что пропала наша подруга?
– Я тоже переживаю. Но не стоит в каждой девушке искать ее.
– Это она, Херта! И я это докажу.
Сестра хмыкнула, оглядывая книжный магазин:
– Интересно, как? Та девушка уже пропала.
Неся книгу подмышкой, Амэя направлялась ко второму книжному магазину. На встрече с Хьюго и Хертой она изрядно переволновалась. Руки до сих пор подрагивали, когда она вспоминала сощурившиеся глаза соседа, на которые падала карамельно-каштановая челка. Вот же назойливый тип! И не отстанет ведь – это Амэя знала точно, так как была знакома с ним с самого детства. Ему было два года, когда она родилась. И что он там говорил о запахе моря? Амэя впервые слышала об этом. Неужели и раньше было заметно, кто ее предки? По запаху… По какому-то запаху!
А барон? Как она почувствовала, где он находится, и почему у нее не получалось сделать этого раньше? Может, прежняя ярость была недостаточно сильна?
Амэя замерла, закрыв глаза, и попыталась воссоздать то чувство поиска своего врага. Но у нее не получилось: ее толкнули, крикнув при этом:
– Что встала, как вкопанная?!
Голос был женским. Ясно, на эту невежливую даму точно не влияет русалочье очарование. А жаль, иначе Амэя так бы ее зачаровала, что та родного дома бы не нашла!
Очки во время толчка слетели с глаз, и русалка, стараясь не поднимать взгляд, пыталась их найти. Их нигде не было! Паника поднялась в ней, накрыв девушку с головой. Что делать?! Как быть?! Бежать, быстрее бежать туда, где нет людей!
Она, осторожно щурясь, оглядела пространство вокруг себя. Люди шли толпами. Как раз в это время все уходили с работы, и толпа была невероятно огромная. Даже в улочках между домами. Что за невезение!
– Девушка, вы уронили! – раздался низкий мужской голос.
Амэя отчего-то испытала страх. Она резко обернулась, забыв про то, что надо щуриться, и замерла под влюбленным взглядом крупного широкобрового мужчины. Он протягивал ей очки. И никакого изумления от цвета ее глаз не было, лишь бесконечная преданность и нежность во взгляде.
– Благодарю, – буркнула девушка, быстро забрав свои очки из его рук. И как только не сломались?
Когда она их надела, очарованный мужчина не стал впадать в ужас. Он все еще был очарован. Почему его так сильно притянуло к ней?
– Милорд, какого цвета мои глаза? – осторожно поинтересовалась Амэя.
– Самого прекрасного на свете, – ответил тот, стараясь сделать нотки в голосе более бархатистыми.