Выбрать главу

Мы с подругой вышли на палубу, поглядеть на море, поболтать. И тут объявились красный взбешенный старик и его жена с половником наперевес. Она им злобно махала, что-то кричала своему мужу. А затем он вдруг схватил ее половник, и потянул на себя. И в результате забавной «драки» за половник женщина перевалилась за борт и упала в море. Старик попытался ее спасти, даже собрался прыгнуть в воду, но было поздно.

Моя подруга была в ужасе. Я тоже. И из воды выскочила она – преобразившаяся старуха. Ее тело было покрыто противной серебристой чешуей, а глаза светились лиловым цветом. Она была зла. Даже жабры топорщились от злости! Она выставила когти на руках и кинулась на мужа. И он проткнул ее кинжалом, хоть старуха и успела его полоснуть по лицу.

Когда она умерла, я посмотрела на подругу. Она была не удивлена, словно знала, что так будет. По ее щекам текли слезы. На секунду мне показалось, что ее глаза блеснули тем лиловым светом, которым горели глаза старухи. И она упала возле этого монстра, кричала: «Бабушка, бабушка!» С тех пор мы не общались. Их семья безвылазно сидела в каютах. Да и я старалась не выходить. А вдруг такими монстрами все море кишит?

На всю жизнь я запомнила тот случай. Знайте, читатели, русалки – это не только морские жители. Они среди нас!»

Амэя, отойдя от жуткого рассказа, поежилась. Но после пришло осознание – что-то этот рассказ больно напоминает рассказ матери. Неужто… Неужто здесь речь идет о бабушке Авон, прабабушки Амэи?

– Как эта тетка посмела рассказать такое?! – возмутилась русалка.

– Кое-кое-кое, – ответило эхо.

Захлопнув книгу, Амэя положила ее на каменный выступ, который отдаленно напоминал полку. Читать расхотелось. То, что рассказывала ей мама, немного отличалось от рассказа этой дамы. У мамы все было плавнее. Она не говорила дочери про то, что прадед не хранил верность жене. Не говорила про их ссоры и то, что бабушка упала за борт именно из-за мужа. Теперь понятно, почему прабабушка накинулась на него, ведь мало того, что он «одаривал других комплиментами», так еще и убил ее! Пусть и случайно. А еще Амэя поняла, почему мать так боится моря. И почему думает, что смерть лучше, чем быть русалкой.

3 глава. Первый шаг к мести.

Херта сидела на лавочке, улыбаясь, и глядела на серые облака. Неужели будет дождик? Она любила дождь и в будущем мечтала переехать в другой город, где дождь идет постоянно. Хьюго ушел по своим делам, оставив сестренку наедине с собой. После его странной выходки в книжном магазине, он стал еще более мрачным, чем был.

Херта тоже помрачнела, вспоминая, что говорила незнакомой девушке, похожей на Амэю. И как она могла такое сказать? Накинулась с непрошенными комплиментами ни с того ни с сего… Но ведь та девица правда прекрасна! Прямо как Амэя, разве что, красота незнакомки была более невероятной.

На лавочку кто-то опустился. Херта повернулась направо. Рядом сидела женщина лет тридцати в темно-зеленом платье. У них в городе было принято носить светлую одежду. Неужели она приезжая? И серьги в ушах дорогущие!

Женщина заметила внимание девушки к своей персоне и улыбнулась ей. Херта резко отвернулась. Ее щеки заалели. Надо же, как невоспитанно она себя в последнее время ведет! Так откровенно пялиться – верх наглости.

– Как тебя зовут? – спросила женщина.

– Херта.

– А меня Флора. Я впервые в таком замечательном городе, где нет постоянных дождей.

– А я люблю дождь.

– Правда? – заинтересовалась Флора. – Ты бы хотела жить там, где вечно дожди?

Херта кивнула.

– Слушай, дорогая, а не проведешь ли ты мне экскурсию по вашему городку? Или ты занята?

– Да нет, – пожала плечами Херта.

Обе встали с лавки и направились в центр города. Херта в первую очередь хотела показать незнакомке фонтан и рассказать интересную легенду о нем.

– Вы только-только приехали? Совсем ничего не видели?

– Ничего, кроме прелестных девушек, – как-то странно улыбнулась Флора. И Херта поежилась.

Когда она видела девушку, похожую на Амэю, у нее не было пугающего ощущения, хоть та и была настроена немного агрессивно. А эта дама вроде бы приветлива и дружелюбна, а пугает.