– Да нет. Просто у тебя рассказ какой-то слишком уж невероятный. Пиратов накрыла волна, они не спаслись. И их пленница тоже загадочным образом пропала, не расскажет, правда ли была у морских разбойников.
– Да ну тебя, дурак! Не хошь, не верь! А я пошел. Дела у меня, знаешь ли. Некогда с тобой тут трещать.
– Ты вообще-то первый со мной заговорил, – рассмеялся собеседник. – Иди-иди, сказочник.
Амэя задумалась. Накрыла волна? Рита тоже о ней говорила. Неужели это сделала она, Амэя? И не помнит. Почему? Может, на том корабле были те, кому она должна была отомстить?
Голову больно сжало. Амэя схватилась за виски, и в памяти всплыло то, как она хватает кого-то за волосы и тянет в воду. И топит.
– Я вновь убила. Осталось совсем чуть-чуть, и я доберусь до тебя, барон Вермис! – пробурчала русалка. – Еще двое… А следом ты.
9 глава. Предначертанное.
Оставлять город без своего внимания показалось Амэе глупым. Она ведь нигде не была, кроме Марэ. А тут такая возможность посетить другой! Правда, где ей взять одежду?
Еще раз пожалев, что Лео не знает ее секрет, русалка поплыла вдоль берега, пытаясь найти чей-нибудь дом поблизости. Может, кто-то постирал одежду и можно будет… одолжить? А она положит им монет в качестве компенсации. Тем более монеты она нашла: целых три золотых. Они валялись в воде, недалеко от берега.
Выглядывая из воды, Амэя обводила взглядом берег и тихо плыла дальше. Ничего похожего на дом у моря не нашла. Все здания стояли поодаль. Пролезть к ним было невозможно. Амэя разочарованно вздохнула. Если она оплывет весь остров и не найдет место, где можно поживиться нарядом, что делать? Уплывать? Или ждать ночи? Тогда ей на суше придется очень туго, ведь ночами осенью температура сильно падает. И если нахождение платья становится возможным, то нахождение какой-нибудь кофты – нет!
– Девонька, а чего в море сидишь в такую холодрыгу? – спросил хриплый старческий голос.
Амэя резко подняла голову и увидела старушку, стоящую на берегу. Она опиралась на палочку и с любопытством глядела в море. Ее голубые глаза словно горели – они были невероятно яркие.
– Я… я… – не нашлась, что ответить, русалка.
– Закаляешься? – подсказала старуха.
Амэя закивала, криво улыбнувшись ей. И только потом вспомнила, что сейчас она без своих темных очков, и бабулька видит ее странные глаза. Но, так как незнакомка никак не реагировала, русалка списала все на ее плохое зрение в силу возраста.
– А одежка где твоя?
– У…у… – Амэя судорожно придумывала ответ.
– Украли? – предположила старуха.
Закивав вновь, Амэя обхватила себя руками.
– Замерзла, девонька? Обожди, я тебе счаз принесу внучки своей нарядец. Потерпи немного.
Амэя и не подумала отказываться. Вопрос с одеждой решался. Теперь можно будет и прогуляться по Абуссуму.
Бабульку ждать долго не пришлось. Амэя даже не успела заскучать, как объявилась ее спасительница. С полотенцем, платьем и даже драным полушубком из овечьей шерсти.
– Пройдемся, девонька? Я тут живу недалече, – объявила незнакомка, загадочно улыбаясь.
Амэе подумалось, что бабульке одиноко, оттого русалка и согласилась. Какая разница, одной по городу гулять или с кем-то? Но в город они так и не попали. Дом старухи оказался совсем на окраине, чуть ли не в лесу: вокруг стояли деревья, а впереди – море.
– Меня звать Мердэг. А тебя как? – спросила старуха, ступая на родной песок.
– Амэя.
Бабулька улыбнулась:
– Амэя, значится. Какое имечко у тебя не нашенское. Откель ты, девонька?
– С Марэ. Папа из песчаных холмов, оттого так и назвали.
– Ясно, ясно… А как там на Марэ-то? Спокойно?
Амэя с недоумением на нее воззрилась:
– А почему должно быть неспокойно?
– Раньше, когда царский род вырождался, туда каждый пролезть пытался, а не выходило. Сейчас никто не лезет?
– Н-не знаю…
По коже Амэи пробежали мурашки. Она знала, что в Морских владениях отродясь водились только короли. Никаких царей. А вот что-то о царских русалках она слышала…
Наконец, подошли к дому. Мердэг распахнула незапертую тонюсенькую деревянную дверь, впуская в теплое помещение Амэю. Русалка прошла вперед, оглядывая дряхлый домишко изнутри. Все было темное, из старого дерева: от стен, до мебели. Ветхое, ненадежное. Пройдя на кухню, Амэя осторожно опустилась на хрупкое с виду кресло, накрытое пледом, поеденным молью. В печи слабо потрескивал огонь.