Он пытался протестовать, но я пригрозила, что просто закажу на эту сумму какой-нибудь строительный материал и дам его адрес. И неважно, что обязательно куплю что-нибудь ненужное. Зато
от души! Валентайн рассмеялся, сдался и принял деньги. Кроме того, он помог мне вытащить к ближайшему мусорному баку тяжёлые мешки с мусором. Лавка всё ещё не блестела чистотой, но по крайней мере перестала напоминать готовые декорации для пьесы о заброшенном доме с призраками.
Когда Валентайн ушёл, я быстро привела себя в порядок и отправилась в мэрию. Нужно было разобраться с не вовремя разрядившимся кристаллом и слишком хлипкой защитой, пропустившей нападение лесовиков.
Но мэра на месте не оказалось. Меня встретил его секретаpь – важный пузатый круглолицый мужчина средних лет. Каждые несколько минут он вытирал и без того сияющую лысину белоснежным платком и даже не пытался скрыть свою скуку. А еще у него была отвратительная привычка тянуть звук «а» в некоторых словах!
– Форс-ма-а-ажоры, риэра Риверстоун, – произнёс он, лениво отмахиваясь от моих вопросов, как от надоедливой мухи. - Любая ма-а-агия иногда даёт сбой. А в стандартном па-а-акете, оплаченном вашим уважа-а-аемым отцом, не было заклина-а-ания, способного удержа-а-ать лесную нечисть. Зна-а-аете ли, она раньше не вела себя так а-а-активно.
– А нападение на частную собственность? – спросила я, стараясь держать голос ровным.
– Это был единичный случа-а-ай, - он пожал плечами. - С тех пор всё спа-а-акойно. Мы сделали выводы и ра-а-асширили стандартный па-а-а-акет. За-а-а ту же стоимость.
— Но кристалл-то... - начала я снова, но он перебил меня:
– Повторюсь, любая ма-а-агия иногда даёт сбой. Да и криста-а-аллы не вечны. И нечисть тоже влияет на-а-а скорость потребления энергии.
Он явно не собирался углубляться в проблемы и тем более предлагать мне компенсацию, а вместо этого продолжал нести пустые фразы о непредвиденных обстоятельствах, повлиять на которые было невозможно.
– Мы, конечно, присма-а-атривали за ва-а-ашей лавкой, – добавил он, словно в оправдание. - Но за-а-аходить внутрь, чтобы наводить порядок, мы, ра-а-азумеется, не могли. Пра-а-аво частной собственности, ка-а-ак вы верно сказа-а-али…
Я поняла, что дальнейший разговoр не имеет смысла. Этот человек мог говорить часами, не сообщая ничего полезного.
– Благодарю за «помощь», - бросила я, поднимаясь.
– Οбра-а-ащайтесь, - радушно отозвался секретарь. – Долг городской а-а-администрации – помога-а-а-ать горожанам.
«Вот именно: а-а-администрации, - мысленно передразнила я, выходя из приёмной. – А-а-а-а, мы не виноваты, а-а-а-а, мы не знали! А-а-а-а, а давайте вы как-нибудь сами разберётесь».
За то недолгое время, что я разговаривала с секретарём, в коридоре заметно прибавилось посетителей. Трое мужчин терпеливо ждали своей очереди, вполголоса о чём-тo переговариваясь. И один из них был настоящим эльфом! Высоким, гибким, с острыми ушами и длинными чёрными волосами, в которые были вплетены пёрышки, бусины и тонкие полоски чего-то, что напоминало змеиные шкуры. Надо же! За годы жизни в столице я всего дважды видела Дивных, и то издали, а тут повстречала в первый же день.
Эльф обернулся,и я поспешила отвести взгляд. Всё-таки рассматривать его с таким откровеңным любопытством было невежливо. Εго спутников я едва заметила. Ρазве что поняла, что одиң из них светловолосый, а второго вовсе не разглядела. На местных жителей эти мужчины не походили. Впрочем, какое мне было до этого дело. Мысленно пожелав незнакомцам плодотворной беседы с риэром «А-а-а-а, форс-ма-а-ажоры», я направилась к лестнице.
На улице меня обдал холодный осенний ветер. Я поёжилась, запахнула пальто плотнее и вдруг поняла, что настолько погрузилась в хлопоты, что пропустила обед и совершенно забыла о том, что надо купить чего-нибудь на ужин. Дядин дом требовал внимания, но и я тоже нуждалась в элементарном – хотя бы в горячей чашке чая и чём-то съедобном.
Рынок оказался небольшим и большинство торговцев уже складывали товар, но самое необходимое я купила. Свежий хлеб, кусок ноздреватого сыра с ароматной коркой, кольцо вяленой колбасы и яблоки – ароматные, сладкие, с красноватыми боками, словно только что снятые с дерева. Я подумала, что такой нехитрый набор прекрасно подойдёт для первого вечера.
Торговцы явно знали, кто я. Слухи в Бель-Риве действительно разлетались со скоростью шторма. Почти каждый счёл своим долгом поинтересоваться, планирую ли я продолжить дело дяди Саймона. Получив утвердительный ответ, люди расплывались в одобрительных улыбках, а торговец яблоками подарил мне пучок мяты и мелиссы к чаю. И понемногу груз чужих ожиданий начал меня беспокоить. Я вовсе не была уверена, сможет ли место, которое было для меня таким уютным в детстве, стать моим домом? И справлюсь ли я? Ведь одно дело – строить планы, но совсем другое – воплощать их в реальность.