Выбрать главу

-Какая трогательная история любви, - саркастически подметила Ханна. – Сейчас заплачу, блин…

-Но не это самое интересное, - интригующе сказал Нолан, передавая обманщицам планшет с фотографиями бывшей любовницы Дэниела Грейсона. – Сара Мунелло проходит в числе подозреваемых в деле об убийстве Грейс Филлипс! Её и её брата Патрика разыскивает полиция, но те как сквозь землю провалились.

-Выходит, нам и здесь ловить нечего? – Эзра Фитц задал резонный вопрос. – Или нам туда ехать придётся?

-Её место работы! – ответил Росс. – Сара незадлого до исчезновения вместе с братом Патриком построили ресторан «Ла Фиеста» в Монтоке. Здесь, кстати, раньше стояла таверна «Заяц», принадлежавшая Джеку Портеру, а Сара там тоже работала. Место очень дорогое и доходное. Чтобы Сара и Патрик Мунелло могли стать собственниками земли в этом районе, они должны были джек-пот в лотерею сорвать!

-Или клад найти, - подметила Спенс. – Только что-то не верится мне в такое количество совпадений.

***

Следующим утром Нолан, Спенсер и Тоби отправились в Монток, чтобы навестить ресторан семьи Мунелло. Место было очень многолюдное: ресторан стоял на морском берегу прямо напротив входа в элитный яхт-клуб. Как отметил Росс, преображение Монтока из угрюмого пригорода в место фешенебельного отдыха – единственное хорошее дело, которое сделал Конрад Грейсон, будучи губернатором Нью-Йорка.

Два парня и девушка шли между припаркованными «Ягуарами» и «Астон Мартинами» по направлению к ресторану «Ла Фиеста». По дороге Нолан рассказывал друзьям из Роузвуда историю этого места.

-Когда-то здесь была моя таверна…, - грустно сказал Росс. – Классное было заведение, очень душевное…

-Ты же говорил, что оно принадлежало Джеку Портеру, - напомнил ему Кавано.

-Юридически собственником был я, - ответил Нолан Росс. – Но по факту всем заправлял здесь именно Джек. Он был на грани банкротства после смерти отца и гибели брата и хотел закрыть «Зайца». В тот тяжёлый момент я пришёл на помощь ему. Он был для меня очень близким другом…

-А что стало потом с «Зайцем»? – поинтересовалась Спенсер.

-Он сгорел в результате поджога. Кто именно это сделал – установить не удалось. Наверно, без вмешательства Виктории Грейсон тут не обошлось…

Друзья подошли к самому входу в «Ла Фиесту». Тоби Кавано учтиво распахнул стеклянные двери даме сердца, которая мило улыбнулась ему и хотела было зайти внутрь, как вдруг резко встала как вкопанная. Из её рук выпала сумка, а на лице старшеклассницы была гримаса, словно она увидела перед собой снежного человека.

-Спенс, что с тобой? – спросил Кавано, но ответ не требовался. Его девушка столкнулась лицом к лицу со своей ненавистной старшей сестрой Мелиссой.

-Какого…? – начала говорить Хастингс-младшая, но эмоции захлестнули старшую.

-Это я должна у тебя спросить: какого хрена, Спенсер? – разъярилась старшая сестра. – Какого хрена ты тут делаешь? Разве ты не отдыхаешь в Майами?

-Я… я… это… просто…, - младшая сестра была настолько шокирована встрече со старшей, что не могла подобрать нужные слова.

-Ты врала нам, Спенс! – настроение Мелиссы портилось с каждой секундой. – Врала родителям, врала мне! Что ты ещё скрываешь, сучка?

Мелисса схватила младшую сестру за шиворот и вывела её наружу. Нолан и Тоби не совсем понимали, как действовать в такой ситуации. С одной стороны, лезть в семейные разборки им не стоило. Но агрессивное поведение Мелиссы, которая выглядела готовой убить родную сестру, заставляло подумать о способах предотвращения конфликта.

-Мелисса, позволь мне всё объяснить! – кричала Спенс, но Мелиссу это мало интересовало. Она продолжала напирать на младшую сестру, которая пятилась назад. Еще несколько метров – и они рухнут в воду.

-Повторяю вопрос: что ты здесь делаешь? – злобно прошипела Мелисса, буравя глазами испуганную младшую сестру.

-Э-э-э, прошу прощения, мэм, но можно мне объяснить это… недоразумение, - Нолан наконец решился разрулить конфликт мирным путём. – Дело в том, что мисс Хастингс, мистер Кавано и её друзья…

-Заткнись! – грубо прервала его Мелисса. – Это не твоё дело! Ты кто вообще такой?

Старшая сестра поволокла младшую подальше от оторопевших парней, продолжая унижать её на глазах публики. Спенсер была совершенно обескуражена таким поведением родственницы. У них с Мелиссой и раньше отношения были далеко не идеальными, но в последние месяцы они испортились окончательно. Старшая сестра винила младшую в выкидыше и гибели мужа, из-за чего они всё больше отдалялись друг от друга. Спенс даже не представляла, как можно исправить положение дел. Временами она надеялась, что рано или поздно период охлаждения между ней и Мелиссой закончится, чтобы можно было всё начать с чистого листа. Как выясняется теперь, до этого было ещё очень далеко…

-Почему ты сюда приехала? – в красивых чёрных глазах Мелиссы пылал огонь ненависти и ярости. – Кто тебя надоумил поехать в Монток, а не в Майами?

-Послушайте, мэм, - Росс предпринял вторую попытку уладить конфликт на месте. – Меня зовут Нолан Росс. Я руковожу благотворительным фондом «Тайный Санта» и приезд мисс Хастингс и её друзей – это моя инициатива.

-«Тайный Санта»? – саркастически засмеялась Мелисса. – Как оригинально! Между прочим, на дворе август, а не декабрь!

-Между прочим, я делаю приятное людям не только во время рождественских и новогодних праздников, - спокойно и несколько надменно ответил Нолан Росс.

-Моя сестра не бедствует и не голодает, - парировала Мелисса, не отпуская Спенсер. – Но она очень много врёт!

-Спенсер очень страдает из-за всего того, что она пережила за последние месяцы, - сказал миллиардер. – Её подругу убил неизвестный, сумасшедшая одноклассница несколько месяцев терроризировала весь город, на её глазах погиб ваш муж, Мелисса. Спенсер очень тяжело переносила это горе. Ей нужно было развеяться. Ей и её друзьям.

-Откуда вы всё это знаете, мистер Росс? – подозрительно спросила Хастингс-старшая. Она и не скрывала того, что Нолан её раздражает.

-На моём сайте анонимных признаний любой желающий может поделиться своими переживаниями, мыслями и чувствами. Ваша сестра также оставила там своё сообщение, потому что не знала, куда обратиться. Родители все в делах, а вы… Вы не доверяете младшей сестре, считаете её глупым неразумным ребёнком, поэтому между вами выросла стена разногласий.

Услышав эти слова, Мелисса Хастингс вдруг призадумалась и выпустила Спенсер. Ей трудно было признать, но Росс в чём-то был прав. Мелисса никогда не считала сестру человеком, равным себе.

-И в чём же ваша заслуга? – несколько сбавив обороты, задала вопрос Мелисса.

-Меня очень зацепило послание вашей сестры и поэтому я пригласил Спенсер и её друзей сюда, в Южный Хэмптон. Здесь я построил летний лагерь для детей из неблагополучных семей. Спенсер и друзья выступают тут в роли волонтёров и аниматоров: развлекают детишек, учат их всяким полезным штукам, играют с ними… Это помогает забыть тяжёлые воспоминания прошлого.

-Тогда зачем пришли в ресторан в Монтоке? – Мелисса задала каверзный вопрос.

-В лагере мы устраиваем тематическую вечеринку, а здесь – одни из лучших латиноамериканских музыкантов в округе.

-Я обязательно приду к вам, мистер Росс. И не я одна, - загадочно сказала Мелисса и удалилась.

-Круто врёте, Нолан, - похвалил его Тоби. – Только что нам теперь с этим делать?

-Ты недооцениваешь возможности Нолана Росса, - спокойно сказал тот.

Комментарий к Глава 22. Неожиданная встреча

В следующей части: “«Мерседес» неожиданно свернул на второстепенную дорогу не лучшего качества. Гулкие удары и тряска кузова быстро вернули шатенку в чувства. Озираясь вокруг, она не понимала, куда её везут родители”.