Войдя в кафе «Теплая мята», Гермиона огляделась и сразу направилась к столику, стоящему в тени. Она была удивлена, что Долохов выбрал маггловский ресторан, она вообще не была уверена, что чистокровные волшебники выбираются из своего замкнутого мирка.
Долохов поднялся, увидев ее. Приветственным жестом он хотел поцеловать ее в щеку, но Гермиона пресекла этот порыв, сухо кивнула и огляделась.
Дмитрий понял ее тревогу и улыбнулся. Он выдвинул стул и предложил ей присесть.
— Я специально выбрал этот ресторан, чтобы пронырливые репортеры не потревожили ложными статьями вашего жениха.
Напряженная поза Гермионы сменилась расслабленной, и она с облегчением откинулась в кресле. Уж будем честными, это была главная причина ее беспокойства, а не неизвестная угроза ее безопасности. Она с благодарностью кивнула Долохову, пока он потягивал из бокала белое вино.
— Я ценю это, Дмитрий, но к чему такая срочность…
Долохов подался вперед, окинул посетителей ресторана осторожным взглядом и, не увидев ничего примечательного, обратился к ней вполголоса очень серьезным тоном.
— Гермиона, то, что я собираюсь вам рассказать, станет для вас шоком, и я искренне прошу вас не совершать необдуманных поступков. Выслушайте меня внимательно и только потом действуйте.
Гермиона с тревогой взглянула на него, а Дмитрий тяжело вздохнул и устало провел рукой по лицу.
— Скажите же мне, — она наклонилась к нему ближе, а Долохов жестом отмахнулся от приближающегося официанта. — Все не может быть настолько плохо.
Его взгляд стал еще более серьезным, и он без предисловий произнес:
— Я думаю, что вы должны разорвать помолвку с Малфоем. Во всяком случае раньше, чем займетесь с ним сексом.
— Да как вы смеете?! — Гермиона вскочила со своего места и бросила салфетку на пол.
Долохов схватил ее за запястье и потянул вниз, неловко улыбаясь обслуживающему персоналу и другим посетителям. Незаметно взмахнув палочкой и накладывая на них отвлекающие чары, Долохов вновь усадил на место возмущенную Гермиону.
Она села на стул и вырвала свою руку из хватки Долохова.
— Я не знаю, что за игру вы затеяли, Долохов, но я не намерена выслушивать ваши… — она взмахнула рукой, не находя слов. — Я не собираюсь бросать Драко!
Гермиона снова встала, собираясь уйти.
— Подождите! — сурово произнес Долохов. — У меня есть все основания просить вас об этом, Гермиона. Это не эгоистичная ревнивая просьба. — Он указал жестом на стул. — Просто выслушайте меня.
Гермиона поколебалась, затем сухо кивнула, решительно вернулась за стол, скрестила на груди руки и произнесла:
— Пять минут. Говорите.
Долохов благодарно ей кивнул и отпил глоток вина.
— Как вы, возможно, слышали, недавно в Англию вернулся Грегори Гойл, — он отпил еще вина, осознанно делая паузу. — Эти последние несколько дней он гостил у вашего жениха, Драко Малфоя. И Грегори поведал мне некоторые факты, которые касаются лично Вас.
Гермиона отогнала подозрения и скептически посмотрела на Долохова.
— Да, слышала. И Гойл вот прямо взял и по доброте душевной рассказал вам эту информацию?
Дмитрий пожал плечами, легкая улыбка коснулась его губ.
— Вы становитесь похожей на Малфоя, — он провел пальцем по краю бокала. — Но отвечая на ваш вопрос, нет, не по доброте душевной. Я обещал ему юридическую и финансовую поддержку в деле возвращения его фамильного состояния. Я обещал ему эту поддержку как другу, а эта информация — его своеобразное «спасибо».
— Ближе к делу. Что это за так называемая «информация»?
Долохов сделал паузу, еще раз посмотрев вокруг.
— Похоже, что мистер Малфой использует запрещенную магию.
Возмущение вновь захлестнуло Гермиону.
— С какой стати Драко…
— Против вас, Гермиона. Вся магия была направлена против вас. В последнее время вам не являлись странные видения или сны?
Гермиона немного побледнела после слов Дмитрия, прокручивая в голове все виденные ею сны, внезапные ощущения, которые ее охватывали рядом с Драко, но она не желала верить Долохову.
Гермиона покачала головой.
— Что за бред вы несете?
Долохов сжал губы.
— Прекрасно, — он стряхнул с рукава несуществующую пылинку. — Вы не должны мне верить на слово. Только Грегори видел, как мистер Малфой каждое утро ходит в главную спальню дома. Видел, как оттуда выносились ковры, сдирались обои…
— Он делает косметический ремонт, это так жутко, — Гермиона усмехнулась.
Долохов продолжил, словно не слышал ее.
— …А домовые эльфы методично вырезали на деревянном полу круговую вязь, которую мистер Малфой заполнял своей кровью. Такая вязь опоясывает все стены…
Дмитрий смотрел, как пальцы Гермионы все сильнее впиваются в ее ладонь, как все сильнее она стискивает зубы и от ужаса расширяются ее глаза. Она была умной ведьмой.
— Узнаете ритуал?
У Гермионы похолодело в груди, а на глаза набежали слезы. Драко не мог так предать её… или мог? После всех слов, после всех его уверений и признаний, практически увести её в рабство, как домашнего эльфа. Сделать ее зависимой и покорной собственным прихотям. Как это типично для избалованного сынка богатых родителей.
Гермиона молчала, а ее взгляд блуждал где-то за плечом Долохова.
— Это Малфой, Гермиона, — произнес Дмитрий участливым тоном и слегка коснулся ее плеча. В точности подтверждая ее мысли.
Это прикосновение вывело Гермиону из транса. Она молча встала, кивнула Дмитрию и вышла из кафе.
Долохов смотрел ей вслед с самодовольной усмешкой.
Гермиона шла вдоль улиц, уже не думая о том, что опаздывает в офис с обеда. Все ее существо восставало против слов обвинений Долохова, но проверить обоснованность обвинений нужно было обязательно. Подойдя к входу в Дырявый котел, она аппарировала к Малфой-менору и… остановилась.
Её взгляд блуждал по окрестным видам, а потом остановился на резных воротах.
Неужели она действительно собирается это сделать? Неужели она собирается просто пойти в поместье и обвинить Драко в том, что он пытается ее проклясть и привязать к себе темномагическим ритаулом? Вряд ли Малфой обрадуется и адекватно отреагирует на такие обвинения. А кто может отреагировать адекватно?
Гермиона хотела доверять Драко… Боже, как она хотела, чтобы Долохов оказался не прав…
Её захлестнул гнев. Это происходило снова и снова. Её предал один человек, и теперь она оказалась настолько глупа, чтобы довериться Малфою!
Она покачала головой: нет, не нужно обвинять человека, пока его вина не доказана. Она держалась за эту мысль, как за спасательный круг.
Одному Мерлину известно, зачем Долохов наводит клевету на Малфоя. Может, он просто хотел, чтобы она вспыльчиво обвинила Драко во всех смертных грехах и разорвала их отношения. Возможно, вся причина в этом. Ведь в этом обществе так много людей, которые считают, что их отношения с Драко неправильные…
Она толкнула ворота и прошла по широкой извилистой дороге к особняку Малфоя. Она не дошла всего нескольких шагов до дома, когда двери перед ней распахнулись и на пороге возник домовой эльф.
— Хозяин в саду. Пиппи ходить и звать хозяина, пока хозяйка ждать в гостиной.
Гермиона натянуто кивнула и, как только он исчез, побежала к лестнице. Несколько недель назад Драко сказал ей, что начал ремонт в спальне, которая расположена в восточном крыле. Она взбежала наверх, словно за ней гнался по пятам сам Волдеморт. Она не могла увидеть Драко, пока не узнает всей правды лично.
Главную спальню оказалось на удивление легко найти. Она занимала целое крыло, и двери были открыты. С легким ощущением благоговения она шагнула в комнату и постаралась не отвлекаться на дорогое убранство элегантно обставленной гостиной и сразу же направилась к дверям спален.
Не уверенная, она зашла в каждую из комнат. Обе комнаты были тщательно убраны и со вкусом обставлены, но только во второй она ощутила легкое покалывание магии, отчего воздух казался наэлектризованным. Но ведь это нормально для особняка, защита которого завязана на родовой магии. Нечто подобное она всегда ощущала, учась в Хогвартсе.