Выбрать главу

– Это верно.

– Тогда скажи, кто тебя надоумил.

– Арни, его отец. Он был здесь пару недель назад. Прискакал ночью. Специально, чтобы сын его не видел, – Виндсор вздохнул и сел на стул, наблюдая за тем, как Сэммюэл перебирает какие-то стопки пергамента.

– И зачем он это сделал? – удивился Сэммюэл.

– Таков Арни. Он считает, что его приезд может выбить сына из колеи. Тем более, когда ожидается такое событие.

– Разведчики уверены в своих словах? – Сэммюэл резко прекратил сборы и сел напротив Виндсора. В глазах его читалось волнение.

– Они вышли из Горящих степей несколько недель назад и обошли Аплейк через крепость Грохерим.

– Тогда почему их не встретили в Аплейке?

– Болвар посчитал, наши не успеют.

– Так ведь оттуда до Гринбелта идти всего ничего.

– Болвар знает, что делает. По крайней мере, он в этом уверен, – сказал Виндсор. И судя по его интонации, сам наставник не был уверен даже в собственных словах.

– Тогда чего ты боишься, Виндсор?

– Они набирают армию по пути сюда. И, насколько я понимаю, их цель – Турмоил.

– Что-то здесь не так. Такая армия, хоть и настолько большая, не сможет взять Турмоил.

– На их стороне друиды, – напомнил Виндсор.

– Друиды всегда были на их стороне, – заметил Сэммюэл. – На нашей они тоже есть.

– Да, наши прохлаждаются за тысячи роудов отсюда, на Клэмдорпе. Им никак не успеть.

– А как же порталы?

– Могли бы. Но не станут. Ты ведь видишь, в каком состоянии Альянс. Никто не хочет нам помогать. Кроме, разве что, дворфов.

Сэммюэл задумался. Наставник был прав. Теперь людям уже никто не хотел помогать.

– И дело даже не в этом нападении, – продолжил Виндсор. – Это показуха. Но нужно срочно что-то делать. Высылать дипломатов, созывать правителей, укреплять союз. Потому что следующее нападение мы вряд ли выдержим.

– Когда они явятся? – спросил Сэммюэл.

– Скоро. В худшем случае, пройдут первое дерево Гринбелта уже через неделю. И я боюсь за лагерь Исткэмп. Там ведь совсем никого нет.

– Им там нечего делать. Кроме пилорамы в Исткэмпе ничего нет.

Виндсор промолчал. Действительно, за лагерь можно было не волноваться.

– Башня магов? – спросил он.

– Может быть, – согласился паладин. – Но это еще день пути от Исткэмпа.

Они оба молчали еще несколько минут, размышляя о том, куда именно сможет дойти приближающаяся армия Орды.

– В любом случае, – Виндсор встал со стула, – планировать защиту – не наше дело.

– Я надеюсь, Кирк не потащат в битву.

– Я взял с Болвара обещание, – сказал Виндсор, открывая дверь.

– Этот тип редко выполняет свои обещания, – Сэммюэл злобно фыркнул.

– Этого я и боюсь, – наставник вышел, дверь за ним негромко закрылась.

***

Становилось холоднее, и сырость чувствовалась все отчетливее. На всех развилках компания учеников ориентировалась только на старые рельсы, которые кое-где были погнуты, а кое-где и вовсе прерывались. Чем ниже они спускались, тем гуще становился туман.

Никто ничего не говорил, они шли молча и сосредоточенно, все были готовы к тому, что из-за угла вот-вот набросится какая-то страшная тварь и захочет порвать их четверых на мелкие кусочки.

Сайленту казалось, что они шли уже несколько часов. Этот поход чем-то напомнил ему отъезд из Гоута – он все больше отдалялся от того, что было привычным и знакомым, не зная даже, как долго еще предстоит идти.

– Впереди что-то есть. Потуши свет, Вилсон, – скомандовал Томас.

Вилсон не стал спорить и убрал свет. 'Капля' Томаса тоже погасла. И только в полной темноте остальные смогли увидеть, как впереди мелькает что-то темно-оранжевое и тусклое. Скорее всего, это горел факел.

– Похоже, дальше будет светло, – предположил Мэтью. Мысленно все с ним согласились.

– Если там мы встретим кобольдов, вы не должны показывать свой страх, – тихо сказал Томас. – Мы пришли за рудой, нам не нужны бои, помните?

– Можно подумать, ты сам не боишься, – злобно буркнул Вилсон.

– Разумеется, боюсь, – сказал Томас таким тоном, будто говорил это каждый день, и всем это было давно известно. – Но я умею скрывать свой страх, а вот ты, похоже, нет.

Вилсон уже хотел было принять это как личное оскорбление и что-то ответить, но Сайлент сильно пнул его в бок.

Они неспешно пошли дальше. Оранжевый свет приближался. Это действительно оказался факел, но поблизости никого не было. Через пару десятков метров был установлен еще один, за ним еще и еще: это был хорошо освещенный коридор, по которому часто ходили. Но сейчас здесь не было ни души. Ни человеческой, ни кобольдской, если душа у них в принципе имелась.

Вспоминая курс истории, Сайлент понял, что раньше он никогда и ничего не слышал о кобольдах. Но, судя по всему, Томас и Вилсон, а может быть даже и Мэтью, знали, о ком идет речь. Паладин не удивился знаниям своего друга, ведь тот почти всю жизнь прожил у шахты. А вот Томас, похоже, знал все на свете.

Чернокнижник снова остановился.

– Слышите? – спросил он.

– Слышим что? – не понял Вилсон.

– Стук. Вибрация. Где-то рядом идет работа.

Сайлент прислушался. И действительно: издалека доносился едва уловимый стук. Как будто кто-то стучал камнем о камень.

– Они там, – предположил Мэтью.

– И их там много, – заключил Томас.

– Что будем делать? – Мэтью нервно посматривал на своих одногодок.

– Пойдем туда, разумеется, – Томас снова пошел первым. Все остальные двинулись за ним.

Пройдя еще дальше по коридору, они очутились у входа, за которым располагался самый настоящий грот. Здесь было довольно светло, хотя и дымно, повсюду были расставлены какие-то странные приспособления, которые никто из учеников до этого не видел. Неподалеку от места, где они остановились, были свалены старые полуразвалившиеся телеги, доверху набитые медной рудой, которая как раз ожидала переработки в печах аббатства. И руда эта давно должна была быть на поверхности, как утверждал Сэммюэл.

Но кроме разбросанной руды, кроме телег и прочего инвентаря, пещера кишела маленькими и сгорбленными существами. Ни одно из них не было достаточно близко, чтобы Сайлент мог его рассмотреть. Хотя того, что он увидел, было достаточно для осознания всей их омерзительности. Сморщенная темно-бурая шкура, длинный крючковатый нос, маленькие, почти незаметные глазки, которые издалека казались просто крошечными черными точками на буром лице. Одеты кобольды были во всевозможное тряпье, которое никак нельзя было назвать одеждой.

И все они были заняты своим делом. Многие, держа в руках кирки с себя размером, долбили стену пещеры, периодически перебирая и откладывая в телеги небольшие куски медной породы. Некоторые возились у каких-то больших металлических аппаратов, что-то крутили и нажимали. А остальные кобольды, которым не досталось ни то, ни другое, ходили с телегами и собирали всю медь, которую находили. Все были при деле, никто не прохлаждался, никто не отдыхал.

– Интересно, а они вообще когда-нибудь отдыхают? И что они едят? – спросил Сайлент. Но никто, даже Томас, не знал ответа на его вопрос.

В пещере было очень шумно. Стоя рядом, ученики с трудом могли расслышать друг друга. Ну а кобольды, если у них вообще имелись уши, не только их не слышали, но и, казалось, не замечали. Уж слишком они были увлечены своей кропотливой работой.

– И что теперь? – спросил Вилсон.

– Надо найти главного, – сказал Сайлент.

– Но как? – Вилсон кивнул в сторону кишащей кобольдами пещеры.

Сайлент не нашел, что ответить. Все эти существа были настолько одинаковы, что разобрать, кто из них кто, было невозможно. Он не был уверен в том, что они вообще понимают язык людей.

полную версию книги