Выбрать главу

Прибегают другие, и пыли становится меньше. Должно быть, они обступили драчунов и образовали вокруг меня нечто вроде ширмы. Почему никто не вмешивается? Или они будут драться до первой крови?

Вскоре я слышу те же хрипы и глухое рычание, которые я мысленно назвал звериным боем. Они дерутся каким-то незнакомым мне способом. Наконец я понимаю, что один из них сдался.

— Стоп! — выкрикивает чей-то голос. — Цианук: 30, Бакан: 26. Все согласны?

— Все верно, Бретук.

На этот раз все окончилось хорошо. Я слышу, как они удаляются, и можно перевести дыхание. Но надолго ли? Может, меня бросили здесь, чтобы я был им игрушкой? Я совершенно измучен, и боль стихает по мере того, как я погружаюсь в сон.

Я горю, голова вот-вот лопнет. Мне жарко, очень жарко. Снова приближаются шаги. Сразу несколько рук касаются моего лба, и к нему прикладывают ледяную губку. Я еле жив, мне даже не нужно и притворяться умирающим.

— Его надо отправить в санчасть. У него жар и судороги: он дрожит как осиновый лист. Не могу понять, почему у него обострение. Вчера он вроде пришел в себя. Может, с ним плохо обращались? Велено же было его не беспокоить.

— Мне сообщили, что двое братьев дрались сегодня в этом секторе, но ему увечий не нанесли. Может, он перепугался?

— Не хочу, чтобы мы его потеряли. Малыши, выжившие после битвы, говорили, что он очень умный и превосходно разгадывает шифры. Он нам еще пригодится.

— Что будем делать?

— Ты останешься с ним и постараешься успокоить, только смотри не отвечай на его вопросы. Постарайся сбить у него жар. Я велю переместить его на эту ночь.

— Если ты не хочешь, чтобы носильщики замучили его до смерти, пока перетаскивают, вели отнести его немедленно, и пусть попридержат язык.

— Отлично, так и сделаем.

У меня в голове все крутятся их последние слова. Значит, мои товарищи — по крайней мере некоторые из них — остались живы. Они где-то тут, в этом подземелье. Мой санитар гладит меня по голове, затем смачивает мне волосы водой. Под повязку просачиваются холодные струйки. Надеюсь, они помогут мне разлепить веки. Но парень, похоже, улавливает мою мысль. Он насухо промокает мой лоб какой-то тряпицей — видимо, своим рукавом. Я задерживаю дыхание, от него страшно воняет.

Я просыпаюсь в одиночестве. Голова трещит. Наверное, они про меня забыли. Вдруг раздается звериный рык. Затем гробовая тишина. Я понимаю, что мне предстоит новое испытание.

Сначала чувствую запах. Ко мне кто-то подходит, и, прежде чем я успеваю что-либо сообразить, вонючая рука забивает мне в рот грязную тряпку. Кровать приходит в движение. Мы движемся извилистым путем, носильщики то и дело сворачивают, задевая стены. Но все же они стараются не слишком меня растрясти. Если бы не эта тошнотворная тряпка во рту, путешествие было бы почти приятным. Они останавливаются и выравнивают кровать, а потом уходят, что-то цедя сквозь зубы: похоже, они сильно не в духе. Может, проиграли в игре, о которой недавно при мне упоминали. Теперь им на смену приходят двое других парней, порезвее первых. Они шепчутся:

— Эти увальни здорово поднаторели, их уловка чуть не сработала.

— Ты слишком хорошо о них думаешь. Меня им точно не провести.

— Ну вот и пришли.

У меня вынимают кляп. Хочется стошнить, но желудок сокращается вхолостую. Мне всаживают в руку одну иглу, а другую — возле раны на животе. Слезы наворачиваются на мои заклеенные глаза, но плакать здесь я не имею права.

Глава II

Вокруг меня столпились несколько человек, от них сильно воняет. Я узнаю голос того, кто недавно назвал меня «малышом Мето». Наверное, он же приложил мне сейчас палец к губам. Это излишне, у меня уже нет никакого желания говорить. Кто-то подает голос:

— Вот этот? Невзрачно ваш повстанец выглядит. Что ж, завтра можете отвести его к остальным.

Чувствую его дыхание у своего лица, будто он хочет прочесть мои мысли. Потом он садится на корточки. Я немного расслабляюсь. Мне кажется, что под «остальными» он имел в виду моих друзей, и значит, мы скоро увидимся. Вот он поднимается. Но прежде чем уйти, добавляет:

— Не больно-то радуйся, малыш. Тебе еще нужно заплатить по счету.

Слышу голос Клавдия! Если бы я мог плакать, то разревелся бы от счастья.

— Мето, я здесь. Они принесли тебя в наш загон. Береги силы.

— Клавдий! Ты один?

— Сейчас да. Давай сниму твою повязку.

— Но что с остальными? Они живы?

— Да, не волнуйся. Марк, Тит и Октавий скоро вернутся. Они отрабатывают водяной наряд.