Выбрать главу

— Хорошо, пусть вы не написали мне, — добавил Кармель тем самым тоном, что и магистр Эддерли, когда хотел показать, что ничего хорошего на самом деле не видит. Айлин даже задумалась, не учат ли ему всех преподавателей при устройстве на службу? — Но, во имя Странника, что вам помешало попросту усыпить этого негодяя и…

— …Устроить ему удар со смертельным исходом! — воодушевленно подсказал принц, став еще больше похож на разбойника. — Никто бы даже не удивился, если б этот жирный мерзавец… то есть, разумеется, почтенный торговец… в общем, если бы он получил удар от жары и волнения!

— …И передать его светлейшему базаргину! — с нажимом закончил Кармель. — Дорогой родственник, чему вы учите почтенного мэтра?!

— Тому, чему отчего-то не научили вы, дорогой родственник, — парировал базаргин.

Айлин в полной мере оценила практичность арлезийских дам — под белым покрывалом оказалось восхитительно удобно смеяться, не боясь обидеть собеседника! Главное, делать это тихо!

— Позвольте заметить, дорогой родственник, — с той же легкой ехидцей сообщил Кармель, — что это вы просили меня подобрать для должности базарного мага самого честного и старательного из выпускников моей гильдии. Как там было в вашем письме? — И он процитировал, четко выговаривая каждое слово: — «Кармель, друг мой, пришлите мне самую наивную и добропорядочную дубину, какую только знаете, чтобы не пытался запустить лапу в казну или доить козлов за моей спиной!»

«Доить козлов?! — Айлин снова едва сдержалась, чтобы не рассмеяться в голос, но губы сами тянулись в улыбке. — Наверное, это как ловить рыбу в мутной воде? Но гораздо смешнее!»

А Кармель невозмутимо продолжал, указывая взглядом на совершенно поникшего мэтра:

— Вот, извольте! Ум, конечно, нередко сочетается с честностью, да и совсем уж дураком Эверса не назвать, иначе я бы не выдал ему перстень. Но между порядочностью и умением применять любые средства следует — воля ваша! — выбрать что-то одно!

Базаргин молча развел руками, а магистр устало осведомился:

— Как вам вообще такое в голову пришло, Брайан? Допустим, усыпить не смогли, это и вправду далеко от вашей специализации, насколько я помню. Вы-то больше по иллюзиям и менталистике… Но матрица собаки?! Зачем, ради Семи Благих?! И почему именно собаки?!

— Случайно получилось, милорд магистр, — вздохнул Эверс, поднимая на него взгляд. — Утро выдалось свободное, и я слепки матрицы снимать тренировался. Попросил стражника привести мне бродячую собаку, прикормил ее, чтобы не беспокоилась… Думал понемногу материал собрать для монографии… А тут этот явился! Собака в углу лежала, косточку грызла, а он сначала уговаривать начал, уже в который раз, потом — угрожать. Я сказал, что стражу кликну, а он кинжал выхватил, ну я и швырнул первое, что подвернулось, а это свежая матрица оказалась… Я ее с перепугу и наложил намертво! Да вы же сами видели, милорд магистр! Я же раскрылся там, на помосте!

— Я-то видел, — подтвердил Кармель, и Айлин показалось, что он едва сдерживает смех. — А вот его высочеству наверняка было любопытно, как именно все произошло. А заодно — полезно понять, на что способны бедные беззащитные разумники. Ему ведь с вами и дальше работать!

— Так меня не уволят со службы? — мгновенно просветлел мэтр Эверс, переводя радостный взгляд с магистра на базаргина и обратно.

— Даже не надейтесь, — фыркнул арлезийский принц. — Разбрасываться такими талантами — грех перед Великим Безликим. — И добавил с некоторой мечтательностью в голосе и взоре: — Я теперь вами людей пугать стану! А вы, главное, молчите и делайте значительное лицо!

— Это он сможет, — проворчал Кармель. — У болванов значительное лицо особенно хорошо получается… Нечего сказать, Эверс, прекрасный материал вы подобрали для монографии!

— Вы правда так думаете, милорд магистр?! — окончательно просияло весенним солнышком круглое лицо молодого разумника. — Я, конечно, опишу этот случай, но он ведь уникален, повторить у меня вряд ли получится!

— И слава Благим! — выдохнул Кармель. — Не хватало еще, чтобы вы кидались матрицами направо и налево! Извольте оставить этот способ самозащиты для действительно смертельных опасностей! А в случаях попроще немедленно бегите к дону Хосе Мануэлю, ясно вам?!

— Да, милорд магистр! — заверил Эверс и виновато посмотрел на базаргина. — Прошу прощения за доставленные хлопоты, ваше высочество! И благодарю за решение…

— Магистра своего благодарите, юноша, — усмехнулся тот. — И свое везение, которое привело дона Кармеля на базар именно сегодня. Я бы вас, конечно, не казнил, но потребовать для вас плетей родичи этого негодяя могли. И мне было бы весьма нелегко им отказать! Вы ведь не сможете вернуть этого мерзавца к исходному богоданному состоянию души и разума?