Такова была месть Астиага Гарпагу. Что же касается Кира, то царь созвал совет и собрал тех же мудрецов, что толковали ему сновидение, и напомнил им о том, как они однажды объяснили виденное им во сне. И мудрецы отвечали ему, что мальчик должен стать царем, если остался жив, а не умер преждевременно. На что Астиаг им поведал:
МИФ О РОЖДЕНИИ ГЕРОЯ
«Мальчик жив и находится здесь. Когда он играл в деревне, дети выбрали его своим царем. И он делал все так, как делают настоящие цари, ибо он назначил для себя как для господина стражу, привратников, посланников и тому подобное. Как вы истолкуете это?" И мудрецы ответили: “Если мальчик жив и уже был избран царем без чьей-либо помощи, то ты можешь больше не беспокоиться и воспрянуть духом, ибо царем он уже не будет Немало из наших пророчеств уже сбылось, обернувшись сущими мелочами, то, что основывается на сновидениях, часто оказывается вовсе пустым” На что Астиаг сказал: “Я полностью согласен с вами, прорицатели, что сон сбылся, когда мальчик стал царем лишь по имени, и что мне не стоит больше опасаться его. И все же для пущей предусмотрительности посоветуйте мне, что будет наиболее безопасным для моего двора и для вас самих” И тогда маги сказали: “Отошли мальчика прочь с глаз твоих, отправь его в землю персов, к его родителям” Услышав это, Астиаг остался очень доволен. Он послал за Киром и сказал ему: “Сын мой, введенный в заблуждение лживым сновидением, я причинил тебе великое зло, но твоя счастливая судьба спасла тебя. Теперь же не унывай и отправляйся в землю персов; я позабочусь, дабы дорога твоя была безопасной. Там ты найдешь совсем другого отца и совсем другую мать, совсем не похожих на пастухов, Митридата и его жену” Так сказал Астиаг, и Кир был отослан прочь. Когда он прибыл в дом Камбиза, его родители, узнав, кто он такой, приняли его с великой радостью, ибо они считали его погибшим, и им очень хотелось узнать, как ему удалось уцелеть. Кир рассказал им, что считал себя сыном пастуха, но узнал всю правду по дороге сюда от своих спутников, посланных Астиагом вместе с ним. Он поведал о том, что его спасла жена пастуха, и все время хорошо отзывался о ней. Спако занимала важное место во всем его рассказе. Родителям запомнилось это имя; спасение ребенка казалось, таким образом, еще более чудесным, так была заложена основа мифа о том, что брошенного Кира вскормила сука.
Позднее Кир, подстрекаемый Гарпагом, настроил персов против Мидии. Была объявлена война, и Кир во главе
персов в сражении завоевал Мидию. Астиаг был взят в плен, но Кир не причинил ему вреда, а просто держал при себе до самой его кончины. Повествование Геродота заканчивается словами: “И с тех пор Азией правили персы и Кир. Так Кир родился, вырос и стал царем”
Версия Помпея Трога сохранилась лишь в виде выдержек в изложении Юстина*
У Астиага была дочь, но не было наследника мужского пола. Во сне он увидел, как из лона дочери выросла виноградная лоза, побеги которой укрыли тенью всю Азию. Толкователи сновидений объявили, что это видение пророчествует о величии его внука, коего родит его дочь, но также предвещает потерю всех его владений. Чтобы избежать этого, Астиаг не отдал свою дочь в жены ни известному человеку, ни мидийцу, дабы не поднимать положение своего внука еще и сословием его отца; он выдал ее за Кам-биза, человека среднего сословия из персов, народа тогда еще малоизвестного. Но этого оказалось мало, чтобы избавиться от страхов, и Астиаг вызывает к себе свою беременную дочь, чтобы младенец был уничтожен перед его глазами. Когда мальчик родился, царь отдал его Гарпагу, своему другу и доверенному лицу, чтобы тот убил его. Из боязни, что дочь Астиага отомстит ему за смерть своего ребенка, когда взойдет на престол после смерти отца, Гар-паг отдал мальчика царскому пастуху, чтобы тот избавился от него. Случилось так, что в одно время с Киром родился сын и у пастуха. Когда жена пастуха узнала, что царского ребенка бросили в лесу, она взмолилась, чтобы его принесли к ней и она смогла бы взглянуть на него. Тронутый ее мольбами пастух вернулся в лес. Там он нашел суку, отгоняющую зверей и птиц от младенца и кормящую его своим молоком. От этого зрелища у пастуха, как перед этим у суки, проснулось сострадание, он взял мальчика и отнес его домой; сука же в большом волнении последовала за ним.
Justinus. Extract from Pompeius Trogus' Philippian History, I, 4-7 Ha сколько это следует из выдержек из Юстина, источником повествования Трога являются персидские сказания Дейнона (написанные в первой половине четвертого столетия до P X ).