Царь на весь мир глядит несмело.
В своих бесчисленных метаньях,
Давно героя ждёт у стен
Великих царственных Микен
Тот, кто погряз в земных мечтаньях.
У крепких стен Геракл стоит
И снизу на царя глядит.
VII
У ног героя льва завидев,
Опасность в силе той увидев,
Царь испытал великий страх,
Узрев в Геракле царству крах.
Тогда трусливый Эврисфей
Гераклу стал врагов всех злей.
Он приказал не приближаться
К воротам царства своего,
Вблизи Тиринфа оставаться
И приказаний ждать его.
Так, первый подвиг исполина
В людских сердцах оставил след,
Избавив всех от страшных бед,
В веках прославив Зевса сына.
С тех самых пор, в степях Немеи,
Немейских игр царят затеи.
Лернейская гидра
( второй подвиг)
I
Лишь первый подвиг был свершён
Героем древних тех времён,
Трусливый царь святых Микен,
С высот несокрушимых стен,
Гераклу отдавал наказ
Идти на Лерну в тот же час.
Тифон с Ехидной вновь и вновь
Плодили мерзость на земле.
Текла при том людская кровь
Как светлым днём, так и во мгле.
Змея с драконьими главами
Тому виновницей была,
Лернейской гидрою слыла
Между народами. Веками,
Опустошая всё кругом,
Она жила в краю своём.
II
Около Лерны на болоте
Она готовилась к охоте
Как на стада, так и людей.
И не было её страшней!
А девять глав её лишь страх
Рождали в душах и сердцах.
Геракл к болоту подошёл,
Там гидру всюду стал искать.
Змею в пещере он нашёл.
И стрелы стал в неё метать.
Рассвирепевшая змея
Из мрака выползла на свет.
Её скользящий силуэт
Кружил, неистово шипя.
Поднявшись грозно на хвосте,
Она зависла в вышине.
III
Прыжок, предвидя искромётный
И ход судьбы бесповоротный,
Герой на туловище ей
Ступил ножищею своей
И, придавив змею к земле,
Стоял подобие скале.
Обвив Геракла стан могучий,
Пытаясь с ног Героя сбить,
Змея трясла хвостом гремучим,
Врага желая погубить.
Но полубог стоял горой,
Внимая божьему закону.
Он защищал Микен корону,
Держался каменной стеной,
Тяжёлой палицей своей
Срубая головы с плечей.
IV
Геракл - доблестный герой,
Вздымаясь глыбой вековой,
Взирал на гидру с высоты
Своей небесной правоты.
Но что же видел пред собой
Несокрушимейший герой?
На месте сбитой головы
Взрастали две другим под стать
И яд стекал на шёлк травы
Вновь призывая воевать.
Одна из девяти голов
Бессмертна. В ней сокрыта сила.
Она Геракла изводила,
Лишая помощи богов.
Геракл Гидру ухватил
И оземь беспощадно бил.
VI
На помощь гидре из болот,
Огромный рак лернейских вод,
Спешит и клешнями своими
Будто бы пиками стальными,
Вонзается в стопу героя,
Изнеможённого от зноя.
В тот самый миг друг Иолай
Спешит Гераклу на подмогу,
Прознав про Лерны страшный край.
Гераклу проложив дорогу,
Своею крепкою рукой,
Он рака тотчас убивает -
Геракла ношу облегчает,
Тем самым, завершая бой.
И льётся с неба яркий свет.
От Зевса пламенный привет.
VII
Удар, и гидра подыхает -
Так сам Геракл отсекает
Её бессмертную главу,
Что с визгом катится в траву.
Так палицей своей герой
Срубил все главы до одной.
Зарыв бессмертную главу,
Скалой сокрыл захороненье,
Предвидя славную молву
И подвигов благословенье.
Лернейской гидры тело он
Рассёк, и крепкими руками
Во желчь, бурлящую веками,
Он стрелы вставил. Змей сражён...
С тех пор от ядовитых стрел
Никто спастись уже не смел.
Стимфалийские птицы
( третий подвиг)
I
С великим торжеством герой
Вернулся вскорости домой
После немыслимых побед.
Теперь Стимфал страдал от бед.
И снова хитрый Эврисфей
К Гераклу шлёт поводырей.
Сомкнулась стая страшных птиц
Над небом славного Стимфала,
Их бесконечных верениц
Летела грозная опала.
И страх царил в округе той,
Когда огромными крылами
Под голубыми небесами
Они сгущались над землёй.
Стальные перья на людей
Они роняли в свете дней.
II
Окрестности земли чужой
В пустыню обратил их рой.
Подобно стрелам, перьев град
Летел к земле, как водопад,
Пронзая ими всё кругом,
В краю отныне роковом.
И клювами, как медь стальными,
Аркадцев превращая в прах,
Они анклавами своими
Повсюду сеяли лишь страх.