Без колебаний и сомнений,
Встал на защиту здешних мест,
Судьбы неся тяжёлый крест.
Но тяжкой палицей своей
Геракл Орфо поражает,
И боль становится сильней,
Бедняга в шоке замирает.
Один удар, и пёс лежит,
Кровь хлещет, тело покидая.
Уж не слыхать собаки лая,
Гераклом видно он убит.
Достойный Гериона страж
Теперь лишь смерти жалкий паж.
VII
На этот раз окончен бой,
И лишь Геракл сам не свой.
Но великан Эвритион,
Заслышав пса предсмертный стон,
Спешит расправиться с гостями,
Их ненасытными мечтами.
Пастух коров вступает в бой,
Чтоб отомстить за смерть собаки
И этим жертвует собой,
Не избежав смертельной драки.
Пастух убит. Геракл гонит
Стада коров на берег тот,
Где Гелиос его уж ждёт,
(Где океан от зноя стонет.)
На золотом своём челне,
Качаясь плавно на волне.
VIII
Но Герион настиг героя.
Лишая беглеца покоя,
Он копья стал в него метать.
Никто не смог бы избежать
Нападок грозных Гериона,
От его яростного стона
Земля дрожала, и закат
Багровым светом озаряясь,
Гераклу был, похоже, рад,
Во всём пришельцу покоряясь.
И взгляды грозные свои
Бросало небо на планету.
"Как жаль, что Зевса рядом нет,
Когда кругом идут бои!"
Шептали голоса земли
Из неизведанной дали.
IX
Геракл, стрелы в ход пустил,
Глаз Гериону поразил,
А после палицей своей
Ударил чудище больней,
И, словно молнией, пронзил
Он плоть и тем его сгубил.
Трёхтелый страшный Герион
Упал стремглав к ногам героя,
Его протяжный жалкий стон
Рассыпался в шумах прибоя.
Покинув остров Эрифейи,
Через бездонный океан,
Геракла мужественный стан
Несется в мир, добыв трофеи.
Коровы Гериона с ним.
И горд он подвигом своим.
X
Как много целей впереди,
Как много странствий позади.
Геракла подвиги земные,
Невероятные, шальные,
Ему лишь славу принесли
И от грехов земных спасли.
Трудов так много предстоит
В пути великому герою.
Бессмертие ему сулит.
Он верною идёт тропою.
Ещё не все, совсем чуть-чуть
И все коровы Гериона
Ниц упадут к подножью трона.
Микены - вот конечный путь.
И гонит рок его вперёд.
И вновь на подвиги зовёт.
XI
И Пиренейских гор чреда,
И, несомненно, города
Мелькают на пути героя,
Не замечающего зноя.
Сквозь Галлию и Альпы он
Спешит. Уж путь его решён.
Италия вдали маячит.
Близки края родной земли.
Десятый подвиг много значит,
Теряясь в вековой пыли.
Но вдруг, у берега морского
Корова вырвалась одна
И на Сицилию она
Бежала с берега крутого.
Корову Эрикс увидал
И в свой загон её забрал.
XII
Сын Посейдона - царь и воин,
Он благ земных был удостоен
По праву голубых кровей,
Где сам отец - глава морей
Его во всём оберегает
И прихотям всем потакает.
Довольно долго сын Зевеса
Искал пропажу меж коров,
Он в прошлом – баловень, повеса
Теперь заложник царских снов.
Гефеста просит он побыть
С довольно прыткими стадами,
Меж тем, стремится кораблями
В Сицилию скорей отбыть.
Во царстве Эрика, герой,
Беглянку видит пред собой.
XIII
Сын Посейдона не желает
Вернуть трофей. Он верно знает,
Что будет между ними бой.
Зачем же жертвовать собой
Ради коровы Гериона?
Ведь может он лишиться трона.
Гераклу в силе равных нет.
Но самолюбие играет
И ложный тем даёт совет.
Царя на глупость обрекает.
Уж начат бой. И капли пота
Пролиты на густой песок.
Неумолим кровавый рок!
Спасти Геракла - вот работа.
Не равны силы. Царь задушен.
Так, целый мир его порушен.
XIV
Геракл на коне опять.
Беглянку он сумел поймать.
Корову к стаду подгоняет
И в этот раз не упускает.
Все вместе держат они путь.
Им до Микен не отдохнуть.
Вот Ионическое море
Раскинулось в своей красе,
Увидев чаек на просторе,
На миг остолбенели все.
Какое дивное творенье,
Какое чудо из чудес!
Похоже, здесь бывал Зевес,
Раз сердце чует вдохновенье.
О море, небо и земля,
Лишь смертный в вашем мире - тля!
XV
О, если б мир не знал коварства,
То ненасытной Геры царство
Давно б ушло в небытиё,
Но Гера требует своё!
Ах, ненависть, как ты страшна,
Как безрассудна и сложна,
Как ослепительно сурова,
Надменна и при том глупа.
В тени вселенского покрова
Не зарастёт к тебе тропа.
Ты губишь судьбы обречённых