Но они так и не появились.
Другой сын Вокабу убежал в степь. Вокабу преследовал его, пока хватало сил. Наконец мальчик превратился в многоножку таду.
А Вокабу остался в Сангасе. Там у него родился еще один сын — по имени Аренго. От него и произошли вокабу-рек. Позднее Вокабу пришел в Домандэ, где также оставил потомство.
Вокабу-рек представляют собой многочисленное племя, принадлежащее к боану анда (сома). Самого Вокабу называют также анда-дема, поскольку его сыновья превратились в сомов. Он находится в тесных родственных отношениях с фауной песчаного побережья.
Вокабу-рек относятся также к боану саго (дах), поскольку Вокабу связан мифологическим родством и с саго. Ведь это его супруга произвела на свет дему саго, и сам он считается предком саговой пальмы.
Когда остров Хабе поплыл на запад и близ Бирока его схватил ротановый дема56, среди тех, кто пытался его освободить, был человек по имени Камина из даух-це. Он пришел на Хабе со своей матерью, которую звали Амус. Пока он всячески старался одолеть ротанового дему, Амус умерла на острове. Сын там же ее и похоронил. А поскольку эвкалиптовой коры, которой принято укрывать тело, у него не оказалось, Камина завернул тело матери в банановые листья.
На третий день после похорон из ямы послышались чьи-то голоса. Камина решил посмотреть, кто там. Он открыл могилу, из нее выпорхнула стая голубей и полетела к побережью.
Нечто подобное произошло и с другой женщиной, которая тоже умерла на Хабе. Ее тело покрыли кусками саговой пальмы. Через три дня из-под коры вылетели утки.
В соответствии с этим мифом голуби (бевом) относятся к геб-це, к боану банана, поскольку для их возникновения понадобились банановые листья. К тому же эти голуби напоминают молодые банановые листья своей нежно-желтой окраской. Утки же по аналогичным причинам относятся к боану саго. Своей коричневой окраской утки напоминают цвет коры саговой пальмы. Таким образом, тотемическое родство опять же основано на внешнем сходстве.
МИФЫ ЦО-ХЕ
Однажды глиняный дема Уари отправился на охоту за головами. Он поплыл на своей лодке Нуси на восток, в местность, которая находится между Дув-мирав и Макалином. Но пристать к берегу ему помешала сильная волна.
Как ни досадовал дема, пришлось ему повернуть. Он поплыл к речке Сава и там переночевал. А на другое утро отправился дальше.
Затем Уари добрался до реки Кумбе и в устье ее пристал к берегу. Из-за неудавшейся охоты он был очень зол. Но и здесь он пробыл недолго.
— Ты ничего нам не можешь сделать, — стали кричать ему жители Кумбе. — Ты слишком молод!
Уари поплыл дальше на восток и добрался до деревни Бангу, которая находилась возле устья маленького ручья того же названия. Жители Бангу как раз собирались устроить праздник. Они уже начали украшать себя и вплетали в свои волосы лубяные косы. Уж на них-то Уари решил непременно напасть.
Он оставил свою лодку в Виваре и пешком пошел в деревню. Ночью Уари очень тихо пробрался в Бангу. Все спали. Только один молодой мужчина еще продолжал вплетать в волосы лубяные косы. Услышав шум, он быстро разбудил свою девушку57 и сына и вместе с ними быстро вскарабкался на дерево. Оттуда он стал смотреть, что происходит.
А Уари прошел по деревне и перебил всех людей. Затем он завалил слоем илистой глины все хижины. Наутро весь берег оказался покрытым этой глиной. Из нее торчали лишь макушки деревьев. Из всех жителей спаслись только молодой мужчина с женой и сыном.
Когда Уари ушел, мальчик сказал:
— Я попробую спуститься и посмотреть, затвердела ли уже глина, можем ли мы отсюда уйти.
Он слез с дерева. Но едва он сделал несколько шагов, как стал тонуть. Чем отчаяннее пытался мальчик выбраться, тем глубже он погружался в глину — сначала по грудь, потом по шею — и наконец превратился в рыбу-прыгуна.
Мать с дерева все это видела. Тогда она наломала веток, сплела из них шарообразную корзину — хаупру, какой ловят рыбу, — и спустилась с дерева, чтобы выловить сына. Она добралась до места, где утонул мальчик, и стала тонуть сама. Напрасно она барахталась, пытаясь выбраться. Ее корзина превратилась в корни мангровогос дерева, а она сама — в его ствол и крону.
Один из вариантов мифа повествует о превращениях других жителей деревни, затопленной глиной. Так, одна маленькая девочка превратилась в пеликана и полетела в Даух-це-мирав, где и поныне обитает дема-пеликан. Одна женщина превратилась в большого краба нгус58 и убежала со своим сыном в Окабу, в ручей Корои, где и поныне живет дема-нгус. Это была Хойом, жена демы Вонатаи59. Остальные превратились в скатов и других рыб.