Выбрать главу

76 Такие связки уати принято приносить по случаю праздника на площадку, где устраивается торжество.

77 Маринд считают, что опьяняющее воздействие уати исходит от демы уати, сила которого в полной мере передается растениям, выросшим из его подмышечных волосков,

№ 31. [Вариант см. Н36.]

78 Этого дему называют также Мон,

79 Chelodina Novae Guineae,

№ 32.

80 Haliaetus leucogasler.

81 Рыб, подстреленных из лука, принято насаживать па стрелу и в таком виде приносить в деревню.

82 Таким ножом пользуются охотники за головами,

83 Пресноводная рыба.

№ 33.

84 Уар — название этой разновидности аиста ндика. См. примеч. к разделу «Мифы тотемного сообщества каприм-сами».

Мифы тотемного сообщества брагаи-це (или года-сами)

№ 34 [Вариант см. Н20.]

1 Обычно рассказчики называют его просто Опеко-анем, т. е. «человек из Опеко» (деревня на реке Кумбе). См. № 36.

2 [Как показали позднейшие исследователи, изображения па гари, по-видимому, символизируют его связь с небом и солнцем. Гари играли важную роль в обрядах инициации.]

3 Ср. примеч. 13 к № 8.

4 Об этом рассказчик обычно умалчивает. [Другие авторы, описывавшие обряд и миф, ставят под сомнение трактовку Вирца.]

5 Как можно понять из дальнейшего, девушке помогали другие демы, а также другие девушки.

6 Другие рассказчики называют его Брагаи. Поэтому все это тотемное сообщество называется брагаи-це.

7 Передняя часть лодок у маринд часто оформлена в виде человеческой головы.

8 Голова этой рыбы отдаленно напоминает гари.

№ 35. [Вариант см. Н23.]

9 Этот миф также обязан своим возникновением сходству между бревном и неподвижно лежащим на берегу крокодилом.

10 Сорт вириба,

№ 36. [Вариант см. Н20.]

11 Имеется в виду лодка, в которую превратился Свар (см. миф «Дема Мер», продолжением которого является данный миф, как и предыдущий).

12 Деревня между Каибуром и Кумбе.

13 См. предыдущий миф. Теперь крокодила зовут Мангу. После каждого превращения дема меняет имя. Мангу — также «настоящее имя» крокодила, «имя демы».

14 Возможно, местность получила название в честь Мангу (см. примеч. 13).

15 У охотников за головами есть обычай: прежде чем напасть на деревню, они раскрашивают себе лица известью — вероятно, для того, чтобы их не узнали, а также для того, чтобы в пылу сражения не убить своих. [Обычай имел магический смысл. В белый цвет окрашивали также столбы в хижинах, которые строили с ритуальными целями перед военным походом.]

16 Эта песня специально поется перед охотой за головами — вероятно, для того, чтобы распалить участников предстоящего сражения; при этом имеют место сексуальные оргии.

17 Смысл этих слов непонятен.

№ 37. [Другую версию см. Н24.]

18 См. № 28, 29.

19 Названия всех этих мест связаны с данным мифом.

20 Его часто называют монгумер-анем, т. е. «человек из Монгумера».

21 Так называют вообще всех, кто принимает активное участие в празднике; конкретно же во время праздника свиньи это тот, кто убивает праздничную свинью.

22 Юноша сохранил крокодильи свойства.

23 Апанаппе-аним прежде всего должен быть нарядно украшен.

24 См. № 15.

25 Самб-ци — праздничная песня, которую мужчины поют во время больших праздников всю ночь в сопровождении больших барабанов. При этом совершаются сексуальные оргии.

26 Так у маринд принято обряжать трупы.

27 Так принято украшать для праздника арековые шишки и другие плоды, а также большие саговые лепешки, которые развешивают на праздничной площади.

28 Здесь есть какое-то противоречие либо неясность. Конечно, маринд знают, что зараженные червем орехи не способны уже дать ростки. Более логична другая версия, согласно которой в червя превратилась жена монгумер-анема.

29 Дема возродился в облике юноши.

Мифы йорм-энд

30 У маринд есть два названия для моря: дув обычно означает берег и прилегающую к берегу часть моря, зону приливов, в то время как этоб означает глубокую воду, волны и вообще все соленые воды в отличие от пресных вод (арарунд адака). Поэтому реки, вода которых непригодна для питья, называют этоб.

№ 40.

31 Арарунд адака — эти слова обозначают вообще питьевую воду в широком смысле.

№ 41. [Вариант см. H9J

32 Деесе значит «глубина»; имеется в виду, что вода ищет глубины и происходит из земли от Давены.