Выбрать главу

[38]Сталкер – анонимен преследвач; кибер сталкер – интернет потребител, който упражнява кибер тормоз. – Б. пр.

[39]NSA – National Security Agency (англ.) – Агенция за национална сигурност. – Б. пр.

[40] Система за разпознаване по гласов отпечатък (англ.). – Б. пр.

[41] Американски акушер-гинеколог, психолог, професор. – Б. пр.

[42] Международни обединени сили срещу детския труд (англ.). – Б. пр.

[43] Валпургиева нощ, 30 април, пролетен празник в Швеция, отбелязван с паленето на големи огньове (шв.). – Б. пр.

[44] Историята на Лисбет Саландер (англ.). – Б. пр.

[45] Е, никой не е съвършен (англ.). – Б. пр.

[46] Словото на Живота – религиозна секта (шв.). – Б. пр.

[47] Вторични щети (англ.). – Б. пр.

[48] Раздразнена съм (англ.). – Б. пр.

[49] „Скалата“. – Б. пр.

Стиг Ларшон

ВЗРИВЕНАТА ВЪЗДУШНА КУЛА

Шведска. Първо издание

Редактор Росица Ташева

Коректор Нели Германова