Выбрать главу

- Никто не слышал шума? - спросил Миллстоун, - Я думаю, чтобы забить такие гвозди в такую стену, нужно очень постараться.

- Мы сейчас опрашиваем тех, кто живёт поблизости, но пока ничего.

- Очень интересно. Кроме суеверий, я не вижу причин, по которым можно молчать. Ну или это.

Миллстоун остановился около надписи и стал пристально её разглядывать.

- Как думаете, Коллинз, что она значит?

- Сложно сказать.

- Понятно, что раз написано здесь, это значит, что тот, кому она адресована, тоже будет здесь, увидит её и должен будет что-то понять. Никто ещё не высказался?

- Нет.

- В пользу этого говорит ещё и то, что труп привезли именно сюда. Убили его явно не здесь, а сколько в Джейквиле таких переулков? Нет. Кто-то, кто нам нужен, должен быть неподалёку.

Джон огляделся, а потом поднял голову. В одном из ближайших домов было два окна, выходивших в этот переулок, и из них вполне можно было увидеть тело и надпись, сделанную достаточно крупно.

- Так. Образцы крови взяли? - спросил он.

- Да.

- Хоть надпись, скорее всего и сделана его кровью, в этом нужно убедиться. Ещё нужна графологическая экспертиза. Может быть, скажут что-то интересное о том, кто это написал.

- За этим, наверное, придётся обращаться в Флаенгтон, - сказал Коллинз, - сделаем, но это займёт время.

- Нестрашно. Нам пока есть, куда двигаться.

Миллстоун имел в виду опрос жильцов, чьи окна выходили в переулок. К счастью, этот дом имел всего три этажа. На первом располагалась мастерская по ремонту обуви, и окно это было давно заложено кирпичом, поэтому оставалось только две квартиры.

На втором этаже жила пожилая женщина. Она очень плохо слышала, и Миллстоуну приходилось говорить громко и по нескольку раз задавать каждый вопрос. Она жила одна, не слышала и не видела ничего подозрительного, за исключением, разумеется, тела, приколоченного гвоздями. Надпись по определению не могла быть адресована ей, поскольку в ней упоминался человек мужского рода, да и глупо было подозревать эту женщину в сотрудничестве с тайными обществами. Вряд ли она вообще знала об их существовании, поэтому Миллстоун и его коллеги поспешили откланяться.

- Скажите, - спросил Джон уже на пороге, - а кто живёт над вами?

- Ларри. Хороший молодой человек. Иногда помогал мне, если что-то было нужно.

- А кем он работает?

- Я точно не знаю, но, по-моему, он помогал кому-то чинить машины. Вы спросите у него самого. Обычно в это время он дома.

- Непременно, - сказал Миллстоун и распрощался с женщиной.

Он знал, что дверь на третьем этаже ему никто не откроет. Он попытался постучать несколько раз, но результата так и не было.

- Здесь нужно кого-то оставить. Вдруг, он просто на работе, а мы поднимем панику, - сказал Миллстоун.

- Хорошо, - кивнул Коллинз.

- Пока что он главный кандидат на роль нашего "следующего", и очень кстати приходится то, что его работа связана с машинами.

- Если он и есть тот, кто нужен им, то я бы на его месте был уже далеко отсюда, - сказал Коллинз.

- Самый очевидный ход. И от этого, мне кажется, самый неверный. Если бы они боялись его спугнуть, то не развесили бы труп под его окном. Скорее наоборот. Они хотели спровоцировать его на какие-то действия. Вот только на какие?

Они вышли на улицу и закурили.

- Нужно постараться узнать, кто он и чем занимался, - сказал Джон, - и не связано ли его прошлое с нашим любимым технологическим бюро.

- Сделаем, - кивнул Коллинз.

В этот момент из-за угла появился Мэдсон и подошёл к ним.

- А я вас повсюду ищу, - сказал он, доставая сигареты.

- Что-то интересное, - спросил Миллстоун?

- Да нет. Хотел сказать, что отправляюсь восвояси.

- Ничего не нашли? - спросил Коллинз.

- Нет. Обе пули прошли навылет и остались там, где его убили. А это было не здесь и не в ближайших подворотнях. Мы всё осмотрели. Сейчас прибьюсь к медикам и осмотрю раны. Но пока и так понятно, что стреляли не из пистолета, а из винтовки.

- А пули, случайно, не экспансивные? - спросил Миллстоун.

- Нет, - покачал головой Пол, - это было бы заметно сразу. Была бы не грудная клетка, а месиво.

- А как вы думаете, почему стреляли именно в сердце?

- Ну, - пожал плечами Мэдсон, - я тут согласен с мнением большинства о том, что это такой ритуал. В голову, конечно, очевиднее, но в этом есть что-то заурядное и бандитское. Думаю, эти люди хотели выделиться. И если прошлые убийства не их рук дела, то они очень хотели соответствовать стилю.