Выбрать главу

— Гарри, нас могут увидеть, — Чжоу всё-таки сделала ему замечание.

Гарри подумал, означает ли это, что вдали от посторонних глаз она бы его не остановила? Мысли об этом заполнили разум, и фантазии о красавице-китаянке стали еще откровеннее.

«Выручай-комната бы очень помогла…» — подумал он.

— Когда следующее собрание ОД? — неожиданно спросила Чжоу.

— Пока не знаю, у многих отработки у Амбридж, — ответил Гарри машинально, но мысли его были уже на восьмом этаже замка. Он уже собрался предложить ей пойти туда прямо сейчас, ведь до отбоя было еще далеко, как внезапно почувствовал влагу на её щеке.

— Это хорошо, что она нас ещё не поймала. Мы делаем важное дело. Ради всех нас, — произнесла всхлипывающая Чжоу, — ради Седрика. Гарри, ты настоящий герой.

Как только она упомянула мёртвого возлюбленного, Гарри как будто окатили водой из того самого озера, что находилось рядом. Стало холодно и неприятно. Сравнения он не любил, но эта была та цена, которую необходимо было платить за отношения с Чжоу. Она говорила, что он герой. Гарри же никогда не хотел им быть. Любимым — да, счастливым — наверняка, но о той популярности, что уже пятый год витала вокруг него, он точно не мечтал.

— Я не герой, Чжоу, просто мне везло в определенных обстоятельствах.

— Да… Вот Седрику не повезло… — тихо проговорила она, утыкаясь Гарри в плечо. — Я часто думаю о нём. А ты?

— Ну… да… иногда… — сказал он после некоторой паузы, — но, думаю, не так часто, как ты, — он вспоминал тот вечер, когда Седрика не стало, и сожалел о его смерти. Чувство вины усугубляло ещё и то, что он стал встречаться с девушкой Диггори.

— Прости, я опять плачу, — Чжоу действительно не могла сдержать слёз.

Она посмотрела на Гарри, ожидая от него сочувствия, признаний и комплиментов.

— Ну что ты. Я привык.

Гарри внезапно увидел, как на красивом лице высохли слезы, а его выражение резко изменилось.

— Гарри… то есть ты… считаешь меня — плаксой? — медленно проговорила она.

— Что? Я? Нет. Нет, конечно, — оправдывался Гарри, но глаза Чжоу уже полыхали огнем. — Я всё понимаю, ты расстроена.

— Я расстроена, потому что ты такой бесчувственный! — воскликнула она и повернулась к Гарри спиной. — Здесь стало холодно. Проводи меня в замок, Гарри, пока я опять не расплакалась.

— Конечно, — Гарри был очень рад закончить свидание.

Он хотел обсудить все с Гермионой. Она же девушка, вот пусть и объяснит, в чём он сегодня провинился. Хотя, судя по всей его жизни, Гарри был виноват только в том, что родился на свет. Об этом ему так часто говорили и Дурсли, и Волдеморт, и Снейп.

Гарри не знал, как теперь вести себя с этим человеком. Извиниться не давало свинское отношение того к Гриффиндору. А вот грубить в ответ у Гарри уже не получалось: всплывали воспоминания о временах Мародёров. Да и занятия срочно требовалось возобновить, потому что голова продолжала нещадно болеть, и сны-видения о Волдеморте так и не исчезли. Но книгу об окклюменции он все же осилил, иначе Гермиона с него бы не слезла.

* * *

Гарри отвел Чжоу к башне Когтеврана и вернулся в гостиную своего факультета. Там стояла непривычная тишина — Гермионе удалось навести относительный порядок. Близнецы были "вежливо" отправлены на… все четыре стороны. Рон убежал за перьями с пергаментом, потому что она наконец согласилась дать ему списать эссе по зельеварению.

Гарри сразу направился к Гермионе, которая обратила на него внимание, только когда он сел напротив. Его взгляд выражал крайнее смятение, что не могло от нее укрыться.

— Гарри, ты расстроен чем-то? — спросила она, отложив перо.

— Нет, всё нормально. Где Рон?

— Я здесь! — прибежал Рон и радостно плюхнулся на свое место. — Сейчас будем делать работу по зельям, а то Снейп завтра опять снимет кучу баллов.

— Профессор Снейп, Рон. Гарри, расскажи, как прошло твоё свидание. Ты кажешься не слишком довольным.

— Целовались? — Рон предвкушал подробности. — Или она опять плакала?

Вечно печальная Чжоу точно не вызывала у Рона интереса. Ему нравились более весёлые девушки и, наверное, умные. Он покосился на Гермиону. Мысли против воли вернулись к словам Сириуса о том, что Гермиона девушка. Ему вдруг стало обидно. Она никогда не смотрела на него с таким участием, как на Гарри.

— Да, — тихо сказал Гарри. О привычке Чжоу знали многие. И именно поэтому Гарри не понимал, что могло её так расстроить. — Да я привык к её слезам, — продолжил он. — Только вот сегодня она почему-то обиделась, когда я упомянул об этом.

— Что конкретно ты сказал? — уточнила Гермиона.

Она понимала, что Гарри, как, впрочем, и Рон, не отличался тактом в общении с девушками. Она-то уже привыкла и старалась не обращать внимания, но вот ранимая Чжоу могла и обидеться.

— Конкретно я сказал: «Ничего страшного, я привык».

— Гарри, ну как ты мог? — всплеснула руками Гермиона.

— Что?! — Гарри с Роном заговорили в унисон.

— Это было очень грубо, хотя я и не поддерживаю слёз на публике.

— Ну да, — перебил Рон со смешком, — тебе лучше закрыться в туалете и ждать тролля?

— Рон! Неправильно демонстрировать всем свою слабость, — строго проговорила Гермиона. — Личное горе должно быть тихим, но тебе, Гарри, все-таки придется извиниться.

— Да за что? Он ведь ничего не сделал, — возмутился Рон. Он вообще не понимал, почему за правду нужно извиняться.

— Но я действительно привык к её слезам, что такого?

— Ей об этом знать не обязательно. Ты должен сопереживать её горю и быть тактичным, — Гермиона говорила медленно, словно объясняла ребёнку, как сложить два и два.

— То есть, я должен лгать? — спросил Гарри.

— Быть корректным, — глубоко вздохнула Гермиона. — Она ведь девушка.

— Ничего не понимаю в девушках, — покачал головой Рон. — Девушки — самые странные существа в мире. Хорошо ещё, что Гермиона у нас не такая, — он ей улыбнулся.

— Значит, я не девушка и не могу обидеться?

— Да нет же. Рон не это имел в виду. Рон?! — заговорил Гарри, пытаясь за мантию удержать Гермиону, которая уже собирала свои книги и свитки.

— Вот и сказал правду.

— Гарри! — заговорила она, вырывая свою мантию из его рук и неожиданно меняя тему. — Когда ты пойдешь к Снейпу? Сейчас это очень важно. Ты должен контролировать своё сознание и свои сны.

— Я помню, помню. Ну куда ты идешь?

— Я всё равно собиралась в библиотеку, а тут как раз появился хороший повод! — раздраженно сообщила она.

Гермиона закончила собирать свою сумку и выбежала из гостиной.

— Хорошо хоть эссе не забрала… — вернувшись к списыванию, пробормотал Рон.

Гарри посмотрел вслед ушедшей Гермионе и подумал, что она всё-таки настоящая девушка — обидчивая и ранимая. А после прошлого года ни у кого даже мысли не возникало сказать, что она не красива. До Рона, который ревновал её, невероятно долго доходилл, что он влюблён. Гарри вообще старался не думать о Гермионе как о привлекательной особе. Во всех своих фантазиях он представлял лишь Чжоу, но пока он не извинится, ни одна из них не может быть исполнена.

Глава 3. Происшествие на зельеваринии

На следующий день на зельях гриффиндорцы и слизеринцы по негласному соглашению дружно молчали. Лишь звук ножей, нарезающих ингредиенты, и бульканье в котлах нарушало глухую тишину подземелий. К контрольной, о которой когда-то давно лишь упомянул Снейп, были готовы всего несколько человек, в том числе и Гермиона, которая в начале урока демонстративно подсела к Гарри. Рон расположился за соседней партой с Невиллом.

Снейп сегодня находился не в лучшем расположении духа. Можно подумать, когда-то было иначе.

Его очень беспокоило, что Поттер в последние две недели был необычайно тих. Он не огрызался и не оскорблял Снейпа. Только иногда поглядывал, пока тот медленно шагал среди парт, заглядывая в котлы.