Выбрать главу

— Семнадцать лет и всего шестидесятый уровень? — Усомнился я.

— А куда мне их поднимать? — Усмехнулся он. — Тут опыт как пенсия, вроде как капает, а тратить его уже и не надо, ну разве что до сотого качнуться, чтобы в чаще зверей элитных в рукопашную добывать. Тут данжей нет, рейтингов нет, у нас тут охота рыбалка да домино.

— А выпивка? Женщины? — Поинтересовался я.

— А куда без них. Причем женщины у нас в постелях такое творят, чего никто не умеет, ты представь, чему они за минимум шестьдесят лет научились? — Орк расхохотался. — Ты сам то откуда такой странный? Вроде уровень пятидесятый, а про наш уклад ничего не знаешь.

— Из Горчихи я. — Я принялся врать, — Я после яслей попал в бандитскую деревню, и там как-то остался, там все такое родное, уютное, дочка старосты рыжая такая, как жена моя бывшая, царство ей небесное. Вот и дотянул до полтиника, практически не встречая других игроков, а тут, стрельнул один мой патент на изобретение, я пришел в столицу награду забрать и вот… — Я кивнул на свое плечо, где недавно сидел мой новый пэт.

— Да! Дела. — Задумчиво пробормотал Орк. — Хотя это многое объясняет, и даже надо сказать история типичная, тут многие игроки либо в деревнях оседают, либо вообще строят себе избушки в глуши и там живут, у нас тут общество отшельников. Ты вот что. — Он хлопнул меня по плечу. — Если что надо будет, заходи ко мне, у меня дом на улице Эльфа Торговца, сразу увидишь единственный с сиреневой крышей, помогу освоиться, познакомлю с нужными людьми, я тут кто-то вроде смотрителя за кварталом, народ шерифом кличет, издеваются.

Я с искренней благодарностью пожал руку этому человеку, в смысле орку, но во всех смыслах, кроме тех на которые намекал мой пэт, приятному, и двинулся дальше, следующей остановкой на моем пути была лавка Крайтов, у меня висел неожиданный квест от моей попутчицы из дилижанса, которую вместе с отцом я выкупил у мажоров за серьезную для этих мест сумму денег.

Глава 11

Лавка была огромна, но все же от каждой ее полочки веяло аккуратностью и скрупулёзностью, каждый товар был на своем месте, каждый бросался в глаза, заходя ты сразу видел то, что тебе нужно, а вот как это получалось, было крайне непонятно. За стойкой стоял низкорослый старик с волосатыми ушами, да да именно так, на кончиках его ушей росли аккуратные кисточки волос и нет, он не был ни эльфом, ни гномом, ни представителем иной редкой расы, просто старый человек, у которого с возрастом, уши начали обрастать волосами, но он даже тут вышел из ситуации и придал им вид аккуратной прически.

Старик изо всех сил натирал и без того чистую стойку, время от времени поднимал с нее тот или иной товар, пристально в него вглядывался, цокал языком, будто бы этот предмет для него, что-то значил, и ставил на место.

— Доброго денечка, дедушка. — Я помахал ему рукой и облокотился на стойку, старик внимательно посмотрел на меня, затем с болью на стойку, на которую я облокотился, будто бы я пачкаю ее, и грустно вздохнул. — Я говорю, доброго денечка.

— Какой же он добрый? — Старик пронзил меня взглядом. — Если все только ходят, полы пачкают, а купить ничего и не купят, ты ведь тоже из таких? Ходишь, отвлекаешь, и ничего не купишь?

— Ваша правда, дедушка. — Я глубоко и грустно вздохнул. — Ничего не куплю. — Услышав это, дед заметно удивился, он то думал развести меня не хитрым приемом, что все гады и бездельники, но ты то не такой, ты то у меня сейчас все свои деньги оставишь, но я нарушил его планы. — Дело в том, что мои персональные скидки в ваших лавках настолько огромны, что продавать мне придётся в убыток, а я не хотел бы разорять семью своих друзей.

— В убыток? — Старик задумался и еще пристальнее посмотрел на меня, а потом на его лице мелькнуло понимание. — А это не ты ли тот парень, который выкупил охламона Ботция и крошку Эмили у разбойников? Точно! Ты! Мне так и сказали, глуповатый, молодцеватый, нагловатый! Три из трех. Да что же ты стоишь то. Гертруда! — Заорал он что было сил.

На его крик из подсобки выскочила толстая заспанная девица в крестьянском платье.

— Гертруда! — Отведи этого юношу в жилое крыло, размести в гостевых покоях, потом приготовь ужин и найди кого-нибудь из бестолковых охламонов, чтобы меня в лавке подменили. Гость дорогой у нас. И отправь Римуса за Ботцием и Эмили, пусть передаст им, что спаситель их объявился.